- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
他山之石,可以攻玉——意象主义对古诗翻译的理论启示.pdf
2009年 11月 j峡大学学报(人文社会科学版) NOV.2009
第 3l卷 第 6期 JournalofChinaThreeGorgesUniversity(HumanitiesSocialSciences) V01.31 No.6
他 山之石 ,可以攻玉
— — 意象主义对古诗翻译的理论启示
何文静
(三峡大学 外国语学院,湖北 宜昌 443002)
摘 要:20世纪初期,出现在英国的意象主义诗派从汉语古典诗词中吸取养分,在诗歌创作中提倡使用简
洁的语言,创造意象,并在汉语古诗翻译中实践这种理论。意象主义诗派的实践和理论反过来也给汉语古典诗
词翻译提供了一些理论依据,带来了许多有益的理论启示。
关键词:意象主义; 汉语古典诗词; 翻译; 理论启示
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672—6219(2009)06-0096—03
至上个世纪初期,英国诗歌的浪漫主义传统已经 后期的主持者艾米 ·洛威尔(AmyLowel1)在创作的同
显出衰败之相,一批英美诗人 “为了彻底摒弃浪漫主 时还和别人合作翻译了一百多首中国古典诗词,集为
义传统……寻求新的途径”,[1](P172)于 1912年前后 《松花笺》(Fir—FlowerTablets),她在创作诗歌的过程
在英国掀起了一场为时不久,但影响颇大的诗歌运动 中,在取材立意、创作手法和表达方式,尤其是意象的
浪潮——意象主义。 创作和表现等方面很大程度上受了唐诗的影响。
厌腻于陈腐衰败的浪漫主义诗风已久,意象主义
诗人们把寻求新的创作灵感的 目光投 向了世界的东 一 、 意象派的创作主张和追求
方。[2](P18)意象派主将,美 国诗人艾兹拉 ·庞德
(EzraPound)早在 1907年就读于印第安那的克劳佛 意象主义独创的的核心范畴是 “意象”。庞德将
德斯维尔大学时就开始 了对孔子思想的研究;[3](P89 “意象”定义为 “一个在瞬息间呈现出的理性和感情的
~ 94)1913年,他结识了研究东方文化的美国著名学者 复合体 ”(whichpresentsasintellectualandemotional
厄内斯特 ·凡诺洛萨 (ErnestFenollosa)的遗孀 ,并有 complexinaninstantoftime)。[2](P17)在意象派诗人
幸得到她丈夫研究东方文化的手稿 ,其 中很大一部分 的创作过程 中,他们将 “意象”这范畴置于很高的地
内容是直译中国古诗的译文 。在后来很长一段时间 位,将其作为一个独特的价值概念来追求 。庞德甚至
中,结合这部分手稿 ,庞德认真研究了中周文学和诗 这样来强调意象的重要性:“一个人与其写出万卷书,
歌,感受中国诗歌文学的巨大魅力。他认为,中国古 不如一生只呈现一个意象”,颇有中国古代诗人 “吟安
典诗词语言简洁,意象优美。根据厄内斯特 ·凡诺洛 一 个字,拈断数茎须”的意味。因此,意象派的创作宣
萨的手稿 ,庞德转译 了其 中的部分诗歌,集成一本名 言宣称 :使用 日常生活 的语言;创造新 的节奏 以表现
为 《神州集》的小册子,当时欧美诗坛誉为 “最美的英 新的情绪;在主题的选择上允许绝对的自由;呈现一
语诗歌”,[4](P14)受到了很高的评价。 个意象;创作硬朗明晰而不是模糊含混的诗歌;凝练
除了庞德外,意象派的其他诗人都直接或间接地 是诗的精髓所在。[1](P388)
受到了中国古典诗词的影响。比如,约翰 ·弗莱契 从中国古典诗词里,意象派吸取了很多的养分,
(JohnGouldFletcher)在谈到 自己的诗歌创作的时候 在意象创造、语言锤炼、表达模式和句法结构等方面,
曾说:“正是因为中国的影响,我才成为一个意象派, 都有着非常深刻的理解。他们的很多作品中,都明显
而且接受这个名称的一切含义
您可能关注的文档
最近下载
- DLT 499-2024 低压电力技术规程.doc VIP
- 《土壤污染与修复》课件.ppt VIP
- 2024年内蒙古自治区通辽市科尔沁区建国街道招聘社区工作者真题及答案详解一套.docx VIP
- 2025-2026学年小学心理健康一年级苏科版(2016)教学设计合集.docx
- 道德与法治六年级上册全册课件.ppt VIP
- 智能制造系统集成应用(高级).pptx VIP
- 银行业金融机构安全评估标准.pdf VIP
- 泛微协同办公平台e-office10用户使用手册.docx VIP
- 基于51单片机的智能小车开题报告-.ppt VIP
- 青岛版新版六年级上册科学每单元+期中+期末的测试题.docx VIP
文档评论(0)