汉译英的篇章处理.pptVIP

  • 64
  • 0
  • 约4.89千字
  • 约 29页
  • 2017-09-01 发布于重庆
  • 举报
汉译英的篇章处理.ppt

汉译英的篇章处理 广告类实用文翻译 旅游类实用文翻译 广告类实用文翻译 英汉广告的跨文化因素 不同的文化价值观 不同的心理结构 不同的地域环境与人文环境 翻译时要注意以下差异 要熟悉外族文化,了解异域人民审美心理 为向译文读者忠实地转达原文信息,有时要作适当的文化转换 译例赏析 英汉广告的跨文化因素 不同的文化价值观 翻译要点 要熟悉外族文化,了解异域人民审美心理 芳芳 白象 蜜蜂 金鸡牌 马戏牌扑克牌 白翎 为向译文读者忠实地转达原文信息,有时要作适当的文化转换 玉兔 藕粉 轻身减肥片 “美人”鲜花,倾诉衷肠(花店广告) 一册在手,纵观全球(《环球》杂志广告) 穿上“双星”鞋,潇洒走世界(鞋业广告) 中华铅笔品质优良,书写润滑,美观大方 人戴”梅花“,准时乐道(手表广告) “波导——手机中的战斗机”(波导手机广告) “成功之路,从‘头’开始。”(飘柔) Flowers by BEAUTY speaks from the heart. The Globe brings you the world in a single copy! Double Star takes you afar. Smooth and beautiful, Zhonghua high quality pencils. Give the watch to all

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档