四种英语状语之比较及其可转换性.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约 4页
  • 2017-08-31 发布于重庆
  • 举报
四种英语状语之比较及其可转换性.doc

四种英语状语之比较及其可转换性 议四种英语状语的比较:笔者依教学的实践和研究, 以精选的例句比较分析了四种可修饰全句的英语状语------状语从句、分词状语、独立结构状语、介词with 短语状语, 以及它们之间的可相互转换性, 以期丰富学生的英语表达, 避免同一种状语形式在表达中多次多处重复使用, 促进学生英语口语和写作水平的提高, 尤其是写作水平的提高。英汉两种语言分属于不同的语系, 又经过长期的历史演变, 形成了各自鲜明的特色。英语属于印欧语系,是一种处于综合型和分析型之间的语言, 但以综合型为主要特征。它的语法主要通过词汇的形态变化体现出来, 例如: 数、格、时、体。因此, 英语是以形合为重, 而非意合。这种形合是指句子的语法意义和逻辑意义, 通过词语、短语和分句, 用自身的形式手段体现出来, 形式上比较严谨、缺乏弹性。连淑能指出: 英语造句常用各种形式手段连接词语、短语形式、分句、从句, 注重显性接应, 注重句子形式, 注重结构完整, 注重以形显义。这种通过严谨的结构和紧密的衔接手段来表达严谨思想和系统性概念的方式就说明英语是重形合的。总的来看,英语具有明显的词性变化, 变化多样的语法形式和组词造句中较为灵活的语序结构。英语句子结构多为重心在前, 即以主—谓为核心结构, 然后凭借副词、介词、连词等来安排状语、宾语、补语以及从句等成份, 由主到次, 依次叠加。一般一个英语单句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档