英汉颜色词“红色”功能语义场对比.pdfVIP

英汉颜色词“红色”功能语义场对比.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉颜色词“红色”功能语义场对比.pdf

《教学与管理》 2010年2月20日 英汉颜色词红“色’’功能语义场对比冰 ⑩广东东莞理工学院 张 云 词义本身受到文化、方言和时代的影响而产生变 l尚炎帝而崇尚赤色,古代就有赤心、赤兔 (传说中的 化,因此语义场的划分就不仅受到基本词义而且受文 I吉祥瑞兽)、赤鸟 (传说中的吉祥瑞鸟)的说法。唐宋 化、方言和时代的影响。传统的语义场理论在分析不 i达官贵人住 朱“门”,穿 “朱衣”,坐 “朱轩”r1]。现代 同语言因民族文化不同而文化内涵存在差异时显得 :形容人境遇好是 “走红”和 “红极一时”。在英语中, 无能为力。鉴于此,文化语义学提出功能语义场理论,I英国国徽 “RedCross”是红色。 “Redbook”指一种 这不同于BOH且aPKO的功能语义场,他是根据 l红皮的英国官方登记簿,尤其指19世纪英国贵族名册 一 定的语义范畴对语法单位和词汇 “建筑”单位以及 I或绅士录。 “Redcarpet”是铺红地毯 ,以给高级或显 在其语义功能的共同点上相互作用的各种组合手段 l要人物的正式礼仪。 进行的分类,其研究对象是句子中的语法功能词。词 l (2)表示爱情、喜庆和庆祝 汇功能语义场理论是以语言国情意义上的文化内涵 f 在中国,红玫瑰、红蔷薇、红豆都是爱情的象征和 意义为描写类别。词汇的功能语义场理论只包括具有 :信物,婚礼视为 “红事”。欧美花语 “redtulip”也表 文化内涵意义的词汇,指的是基本意义相同而文化内I爱情。红色对中国人来说是一种传统的喜庆色彩。在 涵相同相似或不同的词、或者是基本意义不同但文化 J中国的传统习俗中,民间的喜庆活动都要使用红颜 内涵相同的词构成的语义场。 I色。农历新年时,家家户户都要贴红对联 ,放红色鞭 一 、对比结果 :炮,挂红灯笼。英语 r“ed—letterday”是Et历上用红色 颜色词 “红色”所具有的所有的文化内涵意义构 I标示、表纪念或特别重要或大喜的日子;圣诞老人穿 成该词的功能语义场。通过对比英汉两种语言中颜色 I红色衣服;“painthtetownred”表示狂欢庆祝。 词 “红色”的功能语义场,我们可以找到一些规律。 I (3)表示羞涩或发怒等激动情绪 1.英汉两种语言中,“红色”具有多个文化 内涵 1 红色是人类强烈感情的一种反映。汉语有 “羞容 意义,所构成的功能语义场是一个多义功能语义场 l绯红”、“气得红一阵白一阵”等 ,英语也有 “red— faced”、“redwithanger”等表达;“redrag”是用来 (1)汉语中,“红色”具有的功能语义有:革命 I (红军)、忠诚 (红心)、正直(红脸关公)、婚嫁爱情 一刺激牛发怒的红布,使人 “seered”而怒不可遏 ; “ (红事)、喜庆 (红对联)、成功 (走红)、权贵 (朱Iredhot”指十分恼怒和激动。 衣)、健康 (红光满面)、旺盛的生命 (火红的青春)、I (4)表示鲜血、暴力、危险、死亡和犯罪 危险(红灯)、负债 (赤字)。 I 汉语 “双手沾满鲜血”在英法语中分别是 b“e red—hnaded”和 “rougir8esmains”,表示正在作案或 (2)英语中,“red”具有的功能语义有:革命 : (redarmy)、爱情 (redrose)、喜庆 (redletterf进行罪恶活动。汉语 “红灯区”在英语中是 “red day)、权贵 (RedCross)、健康 (asredasaIbattle”指 “血战”;红色通缉令是国际刑警组织发放 cherry)、旺盛的生命 (redpepper)、危险 (red!的最高级别的紧急快速通缉令 ;[2当发生空袭、暴风 alert)、负债 (inthered)等。 I雨或台风时,发出的都是红色 “紧急警报”(red 2.英汉两种语言 “红色”功能语义场内的功能语 Jalert);足球场上,红牌表示将有队员被罚下场;红色 义存在相 同和相似性

文档评论(0)

m3lv5hh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档