商务会议口语:谈论大规模重组计划.docVIP

商务会议口语:谈论大规模重组计划.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务会议口语:谈论大规模重组计划.doc

商务会议口语:谈论大规模重组计划 In this conversation, Gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager.   Gregory: Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback.   Gloria: I’ve gone through the entire plan again, and I’m sure the impact will be minimal, since we’re not planning large-scale firings or lay-offs.   Gregory: That was a key objective from the start. Qualified staff holding positions that are being cut will be offered retraining for our new positions. If they accept, they have the job.   Gloria: That’s the best policy. Nevertheless, some employees may not want to change career paths in mid-stream, and will probably put in their notice.   Gregory: I know, and we have a very fair compensation package for those who decide to quit. Some people can take advantage of our early retirement package. In the odd case, this may be a good opportunity to can non-performers.   Gloria: I’ve talked to ER, and there aren’t too many of those any more. Hopefully, we won’t lose people because of the new drug testing regulation, either.   Gregory: This reorganization and the new company policies will make us leaner and meaner. Are the new employee contracts ready?   Gloria: Yes they are, and all other appropriate forms have been modified. I’ve also set things in motion to revise our orientation process. We’re ready to go!   Gregory: Great! I think we’ve covered all the bases. I’ll set up a general meeting for next Monday to make the announcement.   参考译文:   在以下这段对话中,Gregory Cosgrove是一家大型电信公司的首席执行官,而Gloria Atkinson是其人事部的主管。他们正在谈论一次大规模的重组计划。   Gregory: Gloria,在我正式宣布重组之前,我想最后再听一下你的意见。   Gloria: 我把整个计划又理了一遍。我肯定这次重组带来的振荡会很小。因为我们没有大规模的解雇或裁员计划。   Gregory: 这一开始就是我们的一个重要目标。而且,假如被裁职位上的雇员符合我们的用人要求,我们将向他们提供再培训的机会以使他们适应我们新岗位的需要。如果他们接受这样的安排,就仍有工作。   Gloria: 这真是个不错的做法。但即便是这样,可能会有些人不愿 意中途更换工种,他们仍有可能提出辞呈。   Gregory: 这点我也想到了。我们将给决定辞职的员工一笔相当公道的补偿金。有些人还可以领到我们的提早退休金。说不定这还是

文档评论(0)

wudi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档