从生态语言学角度探讨异化翻译必要性.pdfVIP

从生态语言学角度探讨异化翻译必要性.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
11 1 第 卷 第 期 ( ) Vol. 2 ,No. 1 昆明理工大学学报 社会科学版 2011 2 年 月 Journal of Kunming University of Science and Technology Feb. 2010 从生态语言学的角度探讨异化翻译的必要性 1 2 , 李丽生 刘旭阳 (1. , 650092 ;2 . , 74 1001) 云南师范大学外国语学院 云南昆明 天水师范学院外国语学院 甘肃天水 : , 、 摘 要 保持文化及语言生态的多样性是生态语言学的一条基本准则 而异化翻译在反对文化霸权 。 , 保持文化交流的平衡方面也发挥着积极的作用 本文从生态语言学的角度出发 探讨异化翻译在保持文 、 、 。 化及语言的生态多样性 促进语言创新与发展 保持生物多样性等方面发挥的作用 : ; ; ; ; 关键词 生态语言学 异化翻译 语言 文化 生态多样性 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:167 1 - 1254 (2011)01 - 0097 - 05 An Exploration of the Necessity of Foreignization from an Ecolinguistic Point of View LI Li-sheng ,LIU Xu-yang (1. School of Foreign Languages and Literature ,Yunnan Normal University ,Kunming ,Yunnan ,650092 ,China ; 2 . School of Foreign Languages ,Tianshui Normal University ,Tianshui ,Gansu ,74 1001,China) Abstract :To maintain cultural and linguistic eco-diversity is one of the principles of ecolinguistics ,and to fight against culture hegemony and maintain cultural communication balance is a task that foreignization under- takes. This paper starts from an ecolinguistic point of view to explore the functions that the foreignization plays in the maintenance of cultural and linguistic eco-diversity ,promotion of linguistic innovation and development , and conservation of biological diversity. Key words :ecolinguis

文档评论(0)

july77 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档