论《围城》中汉语文化负载词翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
出寒夫学醺七警链论文 lI ll 111 .....I-l,!!■s!!!自■舞 撼鬟 璇着跨文纯交流和国际仇进程韵发腱,中国传统文化必将走向徵界,这会避 ~步提高中围的政治、经济和文化地位。词语是语言的煎要组成要豢,由于语言 的发震,诲多蠲谖棱蠡上了交纯豹终露。毽越,磷究敞裔串蓬簧绕文纯靛诿语翡 凝泽,鼯汉语文化负载词韵藻译,会键使英语读者去学习和了解中图文化。 本文将探讨《围城》中汉语文化负载.阔的英译。《潮城》自1947举千上海晨 巍出藏茬盎敝孩寒,冬受读誊、文学谔论象轻蘸译家戆嚣蒎。这蘸簧雩#已羟旋译 戚了英语、俄语、法语、翻谢、德语、绷瓣语和两班牙谱等多种语富。其英译本 予1979年在珍妮·凯丽和茅国权的共附努力下付桴出版。在小说巾,钱钟书运 攥了太量吴崮孛溪健统文纯戆诞港,舞瓣英译本嚣凌毒瞧采廷鑫舞方法反袋窭了 淀些词语韵文化内涵。 在文章中+作者将对《围城》中的i义语文化负载词遄稼归类,并展现其在英 译本孛熬爨译形式。在簸译繁臻靛逸择上,据者逶_建对《嚣鹱》孛蓊嚣章浚语文 化负载词及奠翻译的分析,得出此结论:译者以异化为_燕,归化为辅,其译本受 粼了诸多好详。为了验{芷译磺翻译策略的可行性,{乍案进行了闯卷调套和分析。 鬻查霹露蹩嚣名鞋英澄爻母语,爨毒串蓬文建蓊最翔谈豹漠大溺爱久。璃 态的结果表明;所有对象对中国文化具肖浓厚的兴趣;所有人都认为学习汉语交 化受载词是了解中国文化誉W或缺的途径{关于五种义他:生态文化、物质文化、 凝会文建、宋教文斑窝语蠢文键,诵查奢番舂喜努;蠢一半蕊黉鸯嚣汲鸯:雾耗蘸 译策略是了解《围城》巾汉语文化负载词的有效方式,20%的调查糟提倡使用异 化和归化相结食的翻译策略;在翻译方法的选择上,大多数的调查畿更倾向予盏 译,舅嫠袭豢泽程琴逶懿馈凝下,荬稳豹熬译方法,鳓懿考译、意译、替筏窝静 充应根据具体情况而定。 逶过此谂文的研究,佟嚣希望能够慰英链文学终赫中鼹有中謦传统文佬融誊 的熬译产生转霹穆蘑,麸蕊链搽毅不弱谬富嚣大弱避一步跨越文诧邂惩麓漓淘, 然到文化交流的目的。 哭键通:文化受戴逮;翻译;《匿l城》 ABST釉~CT of Withthe cross-culturalcommunicationand is development globalization,it tOintroducewaditionaiChme∞cultore translationinto increasinglyimportant through other thiswillnot facilitatemuRlai betweenChina coun瓤es,for only understanding will andtherestoftheworld,but the andcultural improvepolitical,economic in ofChinatheworld.Wordsarcthemost ina positions importantcomponents with cultural rich

文档评论(0)

wq640326 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档