- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一单元 财经 一、学习目的与要求 通过本单元学习,认知商贸英语文章的内在逻辑关系,帮助学生提高阅读理解的能力,了解国际财经概况。 二、考核知识点与考核目标 (一)课内训练(重点) 识记:1. When Banker’s Bets Go Bad 银行家的猜测落空 名词解释: OCC: Office of the Comptroller of the Currency 通货监理局 Alan Greenspan 艾伦·格林斯潘,美联储主席 句子翻译: The bank had doubled profits in the past year via a string of successful mergers, but on Apr. 21 it reported that its securities portfolio had unrealized losses of nearly $131 million.在过去的一年中银行已经通过一系列成功的合并双倍盈利,但在4月21日却传出报告说证劵投资组合造成近一亿三千一百万美元的损失。 We’re considering strategies that make the most sense if rates are going up much more aggressively and sooner than anticipated.如果利率继续以超出我们想象的强劲势头增长,我们就要考虑最明智的决策。 Federal Reserve Chairman Alan Greenspan argues that their widespread use spreads risk among different market players, including nonfinancial companies, making the financial system a lot safer. All the same, Greenspan reminds banks that they need to keep pace with changes in the market and “readjust accordingly”. 美联储主席艾伦·格林斯潘解释说, 它们(衍生工具)的广泛使用分散了隐蔽在市场上不同公司的风险,包括非金融公司的风险,使得金融系统安全了许多。同时,格林斯潘提醒银行要跟上市场的千变万化,及时作出“相应的再调整”。 2. Creating Government Financing Programs for Small and Medium-sized Enterprises in China中国为中小型企业提供政府财政援助项目 名词解释: Labor-intensive 劳动密集型 SME: small and medium-sized enterprise 中小型企业 SOE: state-owned enterprises 国有企业 句子翻译: In China, as a result of the economic reforms and market opening measures, SMEs have enjoyed remarkable development and have grown to become an important force in contributing towards sustained and rapid growth of the Chinese economic.在中国,由于经济改革和市场开发等措施,中小企业有了越来越大的发展,逐渐演变为中国得以可持续发展的中坚力量。 The question that this paper investigates is: What types of financing programs are the most appropriate for the government of China, if it wants to make more capital available to SMEs? 本文研究的重点是:如果中国政府希望能够给予中小企业更多的贷款,哪种投资计划更合适。 (三)课外练习(一般) 理解:1.Carlyle Group’s Asian Invasion 加雷集团的亚洲扩张 名词解释: Venture-capital 风险资本 Carlyle Group 凯雷投资集团 Citigroup 花旗集团、 2. Why the Dollar Is Blooming Again 为什么美元再次复兴? 名词解释: Greenback 美元(俚语) Lehman B
文档评论(0)