- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
8种错误工作方式
How many times have you thought, This job is going to kill me? The truth is, you may have been right. For better or worse, a persons job plays a criticalrole in his or her mental and physicalhealth. The good news is that there are some things about work that are good for you, too.
你多少次想过,“这个工作会要了我的命吗?” 事实是,你可能是正确的。无论是好还是坏,一个人的工作在他或她的心理和身体健康起着至关重要的作用。好消息是,还有一些关于工作的事情对你有好处。
From increased risks of heart disease to longer life spans, the numerous drawbacks or benefits to health that come with working have been revealed by various studies across the globe.
从心脏疾病的风险增加到寿命更长,全球各地的各项研究揭示了工作对健康的许多缺点或好处。
Here are eight ways your job, including your decision to hold onto it or leave it, affect your health:
这里有八种工作方式,包括你要坚持或去职的决定,都会影响你的健康:
1.Early retirement 提前退休
Many men yearn for a retirement filled with travel, golf and relaxation, but they might want to think twice before ending their career for good. 许多人都向往退休后充分享受旅游、高尔夫球场和休闲的乐趣,但在结束自己的职业生涯前最好还是三思而后行。
A study by Austrian researchers revealed that men who retire early have an increased risk of dying before age 67. According to the research, this can be attributed to the negative health habits adopted by retirees, including smoking, drinking, unhealthy eating and infrequent exercise. 奥地利研究人员进行的研究发现,提早退休的人在67岁前死亡的风险增加。根据该项研究,这种风险的原因可能是退休人员染上的不良健康习惯,包括吸烟、酗酒、不健康饮食和缺乏运动。
2.Sticking with a job you hate 困在你讨厌的工作里
Plugging along in a hated job can damage more than an employees mental health.Research published in the Human Relations journal found that employees who stayed at organizations out of either obligation or a perceived lack of other job options were more likely than other employees to experience physical health problems, including symptoms of exhaustion, stress and burnout. 被讨厌的工作困住,可能不仅仅会有害于雇员的精神健康。在《人类关系》杂志发表的研究发现,出于义务或明显缺乏其他工作选择而留在机构中的员工,比其他员工更可能会遭遇身体健康问题,包括疲惫、压力和倦怠等症状。
3.Working overtime 加班工作
An old saying maintains a little hard work never killed anyone, but research shows that might not be true. 一句老话认为多干点活累不死人
文档评论(0)