2013年高考备考课件:文言文翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年高考备考课件:文言文翻译.ppt

本考点的要求: 理解并翻译文中的句子。 本考点以对 等的正确理解为前提,以 为保证,而 是翻译的关键。 实词、虚词、句式 对文意的整体把握 准确的语言转换 一、教学目标: 能理解并翻译文中的句子。 二、重点、难点: 1、注意归纳直译的基本方法,掌握“直译为主,意译为辅”的翻译原则。 2、能够把握住译句的语言现象,增强抓“得分点”的意识。 1.翻译的基本要求——信、达、雅 ⑴ 信:指译文要准确地表达原文意思,避免曲解原文内容。 ⑵ 达:指译文应该通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病。 ⑶ 雅:是对译文较高层次的要求。它要求译文在准确通顺的基础上能表达得生动、优美,能再现原作的风格、神韵。 2.翻译的基本原则:直译为主,意译为辅。 ① 直译:是指紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。 ② 意译:是指在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不拘限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。 将文言语句准确翻译成现代汉语,要求考生必须具备两个方面的条件: ①从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的18个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有准确把握。 ②从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到词不离句,句不离段来翻译文言句。 直译的方法: “留、删、换、调、补、贯” 留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有 名词及古今意思相同的词语,皆保留不动。 例:庖丁为文惠君解牛。《庖丁解牛》 贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公,孟长姚公也。《五人墓碑记》 夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视,西乞术、白乙丙以归。《崤之战》。 删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。 例:手之所触,肩之所倚,足之所履。 《庖丁解牛》 夫六国与秦皆诸侯。《六国论》 昼夜勤作息。 《孔雀东南飞》 换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字…… 例:六国破灭,非兵不利战不善,弊在赂秦。 《六国论》 问与饮食者,尽富贵也。《齐人有一妻一妾》 今王田猎于此。 《庄暴见孟子》 调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 例:古之人不余欺也。 《石钟山记》 谨庠序之教,申之以孝悌之义。 《齐桓晋文之事》 石之铿然有声者,所在皆是也。《石钟山记》 补:补出文中的省略成分。 例:永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死。 《捕蛇者说》 竖子不足与谋。《鸿门宴》 将军战河北,臣战河南。《赤壁之战》 贯:根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 例:得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北声清越。 《石钟山记》 有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 《过秦论》 解题步骤 1.审 首先要审清文言文句中的语法要点。先在草稿纸上将语法要点一一标出,引起自我注意。 2.切 将文句以词为单位逐一切分开来,然后用前面介绍的方法逐一加以解释。 按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。 4.誊 3.连 “三清”:卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰。“三不”:不写潦草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。 “先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。” 话或教诲 切中、切合或理解明白 志趣、情趣、志向 微小的、卑微的 规划、考虑、打算 译: “先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。” “先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。” 王戎不取道旁李 王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之。唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然。 看见路边李子树结的果实很多,把树枝压弯了。 取来一尝,果然是这样。 西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。 彼知颦美而不知颦之所以美。 西施乡里有个

您可能关注的文档

文档评论(0)

高中辅助 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档