广东省汕头市东山中学2013届高三语文一轮复习课件 文言虚词“于”的用法和意义.pptVIP

广东省汕头市东山中学2013届高三语文一轮复习课件 文言虚词“于”的用法和意义.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广东省汕头市东山中学2013届高三语文一轮复习课件 文言虚词“于”的用法和意义.ppt

14.【于】 (一)介词。 1.在,从,到 ①乃设九宾礼于庭。(《廉颇蔺相如列传》) 翻译:就在朝廷上设了有九个迎宾赞礼官吏的大典。 ②缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。(《指南录后序》) 翻译:大小官员都聚集在左丞相的府中,都想不出办法来。 ③青,取之于蓝,而青于蓝。(《劝学》) 翻译:靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青。前一个“于”:从。 ④从径道亡,归璧于赵。(到)《廉颇蔺相如列传》 翻译:抄小路逃走,把宝玉送回赵国。 2.“在……方面”“从……中” ①荆国有余地而不足于民。(《公输》) 翻译:楚国有多余的土地,人口却不足。 ②于人为可讥,而在己为悔。(《游褒禅山记》) 翻译:在别人(看来)是可以讥笑的,在自己(看来也)是可以悔恨的。 3.由于 业精于勤,荒于嬉。(《进学解》) 翻译:学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废。 4.向,对,对于。 ①请奉命求救于孙将军。(《赤壁之战》) 翻译:请让我奉命去向孙将军求救。 ②鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰……(《赤壁之战》) 翻译:鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说。 ③爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉。(《师说》) 翻译:(人们)疼爱自己的孩子,就选择老师教育他;但对于自己,就以拜师学习为耻。 5.被。 ①君幸于赵王。(《廉颇蔺相如列传》) 翻译:您被赵王重用。 ②故内惑于郑袖,外欺于张仪。(《屈原列传》) 翻译:所以在内为郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗。 6.与,跟,同。 ①身长八尺,每自比于管仲、乐毅。(《三国志·诸葛亮传》) 翻译:亮身高八尺,每每把自己同管仲、乐毅相比。 ②燕王欲结于君。(《廉颇蔺相如列传》) 翻译:燕王想和您交朋友。 ③莫若遣腹心自结于东,以共济世业。(《赤壁之战》) 翻译:不如派遣亲信主动去结好东吴,以共建大业。 7.比。 ①孔子曰:“苛政猛于虎也。”(《捕蛇者说》) 翻译:孔子说:“苛刻的政治比老虎还要凶猛啊。”。 ②青,取之于蓝,而青于蓝。(《劝学》) 翻译:后一个“于”:比)(靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青。 【于是】 1.相当于“于+此”,在这时,在这种情况下,对此,从此,因此。例: ①于是宾客无不变色离席。(在这时)(《口技》) 翻译:在这时宾客们没有一个不变了脸色离开座位。 ②吾祖死于是,吾父死于是。(在这种情况下)(《捕蛇者说》) 翻译:我的祖父死在捕蛇这件事情上,我的父亲死在这件事情上。 ③于是余有叹焉。(《游褒禅山记》) 翻译:因此我有所感慨。 ④遂墨以葬文公,晋于是始墨。(《殽之战》) 翻译:于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服。 2.连词,表前后句的承接或因果关系,与现代汉语“于是”相同。例: ①于是秦王不怿,为一击缶。(《廉颇蔺相如列传》) 翻译:因此秦王很不高兴地敲了一下缶。 ②吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。(《五人墓碑记》) 翻译:苏州的老百姓正对他痛恨到极点,于是趁他严厉地高声呵叱的时候,就呼叫着追击他。 ③于是为长安君约车百乘,质于齐。(《触龙说赵太后》) 翻译:于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质。 【见……于】表示被动。 ①吾长见笑于大方之家(《秋水》) 翻译:我会永远被明白大道理的人所讥笑. ②今是溪独见辱于愚,何哉(柳宗元《愚溪诗序》) 翻译:可现在这条溪水竟然被愚字所辱没,这是为什么呢

您可能关注的文档

文档评论(0)

高中辅助 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档