论英语语言意识培养的理论架构.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语语言意识培养的理论架构   [摘要]语言意识培养其实质是语言思维能力的培养,而语言思维必须具备概念系统。由于概念并不单指语言,许多概念反映的是一种文化,因此,概念的形成源于对文化的深层次理解。本文强调英语语言意识培养是一种跨文化的语言思维能力的培养,其理论架构应以英语语言意识为纲,以跨越中西文化鸿沟为导向,从辨析英汉思维文化差异入手,解读语言现象的文化成因,使词汇系统导入概念系统,最终形成英语语言概念系统,实现英语语言意识的培养。   [关键词]语言意识;跨文化;思维模式;词;r-系统;概念系统   一、语言意识培养必须建构概念系统   受英国“语言意识运动”的启发,国内英语教学研究界也对其做了大量的理论研究和实践探索。目前,理论界已经就英语语言意识研究的必要性达成基本共识,即以语言意识为纲进行语言教学和研究可以超越传统的语言学形式与功能鼎足而立、各执一词的两大构架,在语言的形式与功能、语言知识与语言运用之间架起一座桥梁,将其统辖为一体。然而,国内英语语言意识培养的研究理论和实践尚未有实质性突破,尽管理论研究成果丰硕,涉及生理学、心理学、儿童教育学等领域,但实践中均难有建树。究其原因可以归结为:忽略跨文化因素,拘泥于词汇系统。研究理论和实践抑或是置中西文化差异而不顾,机械地套用英国语言意识运动中局部的、公式化的程式;抑或是沉溺于词汇系统内语言学形式与功能的门户之争,语言形式与文化成因分立,词汇系统与概念系统分离,导致理论架构的基础偏离,无法指导实践。国内英语语言意识培养的理论架构应以语言意识为纲、以跨越中西文化鸿沟为导向,语言习得与拓展文化知识同步,将词汇系统导入概念系统,使两者紧密连通,搭建概念系统框架,为英语语言意识培养提供理论支撑;从辨析思维文化差异人手,追溯并解读语言现象的文化成因,搭建二元语言思维平台,摆脱母语文化负迁移作用,催生英语语言思维萌芽。   何为语言意识?英国国家语言教育委员会(NCLE)语言意识工作小组定义为:“语言意识是指人们对于语言本质以及语言在人类生活中所起作用的敏感和自觉的意识”。汤姆林申认为,语言意识是学习者逐步形成的一种内在的心理特征,能使学习者逐渐学会如何洞察语言本质,关注语言的作用,进而促进自身的语言发展。l2这两条定义都清晰而明确地指出,语言意识是一个系统概念,关注对语言形式与功能的感悟和意识。它产生于人们在运用语言过程中对有关词汇、句法、语篇或文化特征以及其功能进行反复不断地思考、分析和感知,直至直觉后形成语言思维。语言意识既然是一种语言思维,合理架构语言意识培养的理论框架首先应研究语言思维产生的前提条件,然后才能研究语言思维能力培养,再通过语言思维能力的培养提升至语言意识的培养。   当代心理学和语言学研究成果均证实,语言思维活动只有在概念系统层面才能进行,词汇系统层面不可能发生语言思维活动。不言而喻,语言思维必须具备语言的概念系统,没有概念系统则没有语言思维活动。同理,语言意识是一种语言思维,因此,语言意识的培养在起始阶段可以视为语言思维能力的培养,它虽始于词汇系统,但却高于词汇系统,由于语言思维活动不可能发生在词汇系统层面,也就无从谈及对其能力的培养,因此,语言意识培养同样必须以概念系统为培养基础。由此可见,概念系统既是语言思维活动的前提条件,也是语言思维能力培养的前提条件,所以,语言意识培养的理论基础应置于概念系统。这就意味着语言习得必须超越词汇系统,上升到概念系统,而要实现这一目的就必须在语言习得过程中开放词汇系统结构,适时导入概念系统,以期建构语言的概念系统,使学习者不再局限于词汇系统的语言习得,而是与概念系统紧密联通,语言习得才可以积少成多、由量变产生质变进而形成概念系统,如此方能提供语言意识培养的前提条件,使其具备理论上的可行性。然而,仅仅在~般意义上的理论成立还不够,就国内语言习得者而言,建构英语语言概念系统尚需解决其理论上的特殊性,才能在实践中具备可操作性。   二、概念系统的形成源于对文化深刻理解   语言既是文化的载体,也是文化的一部分,它包含鲜明的文化特征。因此,“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念”。任何语言都有其各自的概念系统,其中的某些概念只存在于该语言概念系统。另外,概念还并不单指语言,许多概念反映的是一种文化、一个民族和社会的特征。显然,概念系统的形成很大程度上源于对文化的深刻理解,而英语语言概念系统的形成必然要具备深厚的英语文化乃至西方文化基础。   文化决定着语言的表现形式,同时也决定着语言概念系统,语法现象或句法结构绝不是单纯的语言表现形式,而是文化特征的反映,文化成因才是语言表现形式的决定因素。中西方文化之间存在着巨大的文化差异,正是这种文化差异决定着英汉语言各自不同的表现形式。以思维文化差异为例即可管窥一斑

文档评论(0)

过河的卒子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档