- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Pick to: the paper analyzed the business English how to make appropriate wording tone tactful, method and means, full description of the politeness principle in business english. Skilled use of this principle, contributes to both on the basis of equality and mutual benefit to establish trade relations.
摘 要:本商务英语谈判论文分析归纳了在商务英语中如何使语气委婉,措辞得当的方法和手段,充分说明了商务英语中的礼貌原则。熟练地运用此项原则,有助于双方在平等互利的基础上建立贸易关系。
?
关键词:礼貌原则;委婉;弱化随着全球经济一体化的飞速发展,以及中国加入WTO,我国的对外经济贸易往来日益频繁,商场犹如战场。如何在激战中转危为安,扩大市场,赢得胜利?商家最主要、最锐利的武器之一就是商务英语中的礼貌原则。一封彬彬有礼的书信,得体脱俗的谈吐,能使我方在对方的心目中树立起一种正直、热情、有良好文化修养和职业道德的形象,从而乐意与我方合作,带来无限的商机。下面介绍几种体现商务英语礼貌原则的方法和手段,供读者参考。
?
1 将命令式改为请求式请求式能够避免居高自傲,体现双方的平等地位。我们常常用“I wish...”,“I hope...”,“I think...”,“I’d like to...”,“Please...”等句型来提出要求或表达意愿,语气委婉,观点鲜明。1·Would you please send us your catalogue together with detailed offer?请寄样品目录并详细报价。2.We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable.如佣金率优惠,我们愿作你方在我地区的代理。3.We hope to enlarge our trade with your country and intend to grant you 3% discount.我们希望扩大与贵国的贸易,并准备给你方3%折扣。4.We think it advisable to postpone discussing the matter.我们认为暂缓讨论此事为宜。5.I would like to point out that because of the limit stock,you’d better accept it as soon as possible.我得说明一下,由于现货数量有限,你方最好尽快办理。
?
2 使用过去时在商务英语中常用情态动词的一般过去式表示现在或将来的时间,以使谈话的语气更为婉转,带有更多的商量口吻。例如在表示询问,请求或表达与对方不同的观点时,如果用“Can you...?”“Will you...?”“I want...”“I wonder...”未免显得生硬、唐突,如果换成过去时,就显得温和有礼,没有火药味,易于对方接受。1·Could you please quote price inclusive of transportation and insurance, and inform me when deliver?请在报价中加进运输费和保险费,并告知我方何时交货。2·I wondered whether you could make delivery in the middle of June.不知你方能否在六月中旬交货?
?
3 使用虚拟语气在国际贸易中,商务人员常用动词的虚拟式提出建议或请求,使语气委婉含蓄,具有更多的磋商余地,这样更有利于在平等信任的基础上,达成贸易协议。1·We should be grateful if you would change the invoice and let us have a correct copy.如蒙贵方重换发票,并回寄更改后的文本,我方将不胜感激。2. If the quantity were not so large, we could not give you such a high discounts.如果不是因为这么大的订量,我们是不能给这么高的回扣的。3.May we suggest that you make some allowance on your q
原创力文档


文档评论(0)