Chinese Handicrafts123.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinese Handicrafts123.ppt

Chinese Handicrafts Chinese Handicrafts ★As we all know, Chinese handicrafts is mentioned based on academic schools and scholar’s handicrafts. According to its different workmanship, we can divided the Chinese handicrafts into painting, knitting, scissors cutting, printing, carving and so on. ★Here we will share with you several famous folk handicrafts. Chinese knotting(中国结) Chinese knotting(中国结) Chinese knotting(中国结) 最常见的有花、鸟、龙、鱼、鞋。被视为辟邪和带来幸运的厌胜物。下面展示几种基本类型的中国装饰结: Shadow play Shadow play(皮影戏) Shadow play(皮影戏) A talented puppeteer can make the figures appear to walk, dance, fight, nod and laugh. In China, shadow play is known as the representative art in Changsha, Hunan Province. And is popularized in Xiangtan county, Changsha county, Ningxiang county, Wangcheng district, Liuyang city, etc.. Influenced by the various of environment and animal furs, shadow play roles were created with different tastes from place to place. Shadow play(皮影戏) Classifications: 山西皮影、陇东皮影、 陕西皮影、北京皮影、 山东皮影、青海皮影、 宁夏皮影 Shadow play(皮影戏) The Customs of hutou Hat and hutou Shoes The Customs of hutou Hat and hutou Shoes The Customs of hutou Hat and hutou Shoes The Origin of hutou Shoes: 关于虎头鞋,传说黄河岸边有个姓石的船工,他乐于助人,为两岸人摆渡过河从不要钱。一天,一位老奶奶冒雨过河请人为即将临产的儿媳接生。谁知她刚走到河边.风一刮,雨一淋,头像炸开似的疼。姓石的船工看见了,将老奶奶搀到屋里休息,自己替老奶奶去请接生婆。雨过天晴,老奶奶的儿媳生了一个大胖小子。老奶奶千恩万谢,送了一张画给船工。画上画的是一个正在绣虎头鞋的俊俏姑娘,船工看了很喜欢,就将画贴到了自己的茅屋里。 从那以后,船工收船回到家里,总有一位漂亮的姑娘做好饭菜等他。原来,姑娘是天帝的女儿,天帝派她下凡与船工结为夫妻。过了一年,他们添了儿子,取名石虎。 The Customs of hutou Hat and hutou Shoes 几年过去了,人们都知道了船工娶画上的美女结为妻子的事。这天,县官来到渡口,见船工的妻子貌美,想霸占为妾。船工的妻子见县官起了歹意,便收了凡身,回到画上。县官抢走了画并把面贴在了床头。可是,不管县官怎样甜言蜜语,画上的美人就是不下来。 小虎在家一直哭着要妈妈,送画的老奶奶告诉船工,让小虎的姑姑做双虎头鞋,小虎穿上它,就一定能够找到妈妈。按照老奶奶的嘱咐,小虎的姑姑连夜做好了虎头鞋。小虎穿上一试,身轻如燕,立刻向县行衙飞去。见了县官,虎头鞋变成了老虎,咬死了县官。船工的妻子见小虎来救她,赶忙从画上跳下来,带着小虎高高兴兴地回家了。 Hutou Shoes: The Customs of hutou Hat and hutou Shoes The Culture Connotation (文化内涵): 1、具有鲜明浓郁的乡土气息; 北方地区农村普遍都有在孩子出生前做虎头帽、虎头鞋的习惯,俗称“姥姥的帽子舅母的鞋”,一般男孩头戴虎头帽,脚上再穿上一双绣了虎头的鞋子,暗寓“无病无灾长大当官”的美好愿望;如果生了女孩,改用绿色染布,做成虎头帽、虎头鞋,穿戴起来,谓

文档评论(0)

cai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档