在世界村rdquo;里,我们课堂里、校园中,在商店、餐馆、博物.pptVIP

在世界村rdquo;里,我们课堂里、校园中,在商店、餐馆、博物.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在“世界村”里,我们课堂里、校园中,在商店、餐馆、博物馆、医院里,在学术讨论会中、在路途中,在旅游中,政府的办事机构等多种场合我们都会遇到与我们文化背景不同的人,进行跨文化的人际交流。 第一节 人际跨文化交流的基本技巧和能力 同文化人际交流基本要求和语言表达艺术,例如:把握时机、注意场合、区别对象、适应特点、讲究礼貌、热情洋溢、围绕中心、简洁明了、观察判断、说话幽默等等都适应于跨文化交流。 一、常见的心理因素 1、影响日常交流的心理因素 相似吸引 互补吸引 信任程度 2、跨文化交流的障碍 文化认同观念 言行价值的主观评判 定型观念 心情更为紧张 二、跨文化交流过程中的基本技巧 跨文化交流的能力,依不同的环境而不同。而不同,例如,与德国人能进行有效的交流,不一定能与日本人进行有效的交流。 在不同的跨文化交流场合,其技巧的运用又各有特色。以下几点基本技巧被一些学者认为有助于各种情境中跨文化交流。 1. 尊重对方 2. 增强移情 3. 轮换讲话 4. 听话听完 5. 心胸豁达 6. 了解彼此交流习惯的差异 7. 学会处理冲突 辨明冲突的性质: 文化冲突、政治冲突、经济冲突。 了解本文化对冲突的看法和解决冲突的方法。 了解对方文化对冲突的看法和解决冲突的方法。 适用与解决跨文化交流冲突的方法。 使用我们、我们的代替我、我的、你、你的。 东方不急于解决冲突。 以上介绍的技巧基于以下前提: 首先,真诚。跨文化交流的双方都抱有真诚的愿望,希望通过交流寻求相互理解; 其次,平等。双方都抱友好的态度,消除了文化、种族、民族上的歧视,交流是在双方相互平等的基础上进行的。 在这些前提下,上述关于跨文化交流的理论和技巧才会起作用。 交流的技巧 听 讲 读 写 被教授的 最少 较少 较多 最多 自学得到的 最多 较多 较少 最少 使用的多少 最多 较多 较少 最少 所占% 45% 30% 16% 9% 听的习惯有多种类型: 1、听(hearing)是个生理过程,在这个过程中,声波被耳所接收并传递给大脑,这和注意听(listening in )不是一回事,虽然听和注意听常常被同等对待。听只是交流过程的一步。 2、信息搜集(information gathering)是在吸收人们谈及的事实。它与事实的解释无关。它无异于是种资料。 3、冷嘲热讽式的听(cynical listening)是建立在一个假定:所有的交流都是想利用听讲人。它也与防卫性的听有关。 4、攻击性的听(offensive listening)是试图捕捉或挑出对手言辞中毛病。一位律师在询问证人时,就是在听其是否有自相矛盾、是否合乎逻辑和有无弱点。 5、礼貌的听(polite listening)只是为了满足最基本的社会要求。许多人不是在听,他们只是在等着轮到自己发言,或许他们自己正在预先准备自己的发言。他们实际上不是在互相交谈,而是自说自的。 6、积极的听(active listening)涉及的是一位非常负责的听讲人。在积极的听的过程中,听者尽力达到全面的和准确的理解,很全神贯注,有助于解决和提出问题。 在跨文化交流中,我们必须在三个层次上认真地听: 1、对人和信息加以注意。人们可能会下意识地忽视他人,因为他们所用的思考过程或思维方式比自己的更复杂、更难以理解或更微妙。说话者的行为举止可能很情绪化或很克制,以至于人们会有选择地听或者根本就不听。 2、移情或创立一个友好的关系。移情,可以建立起信任。说话者言语的和非言语的暗示可以反应出其思维的方式。在认真了解其思维方式后,试图模仿其心理和风格,能增加交流的舒适度和有效性。 3、与别人共享讲话的含义。对于讲话人正在讲的内容,将你的理解与人共享。意译是一种“积极的倾听”技巧,使别人能检查你对信息理解的准确程度。 三、跨文化交流的能力 交流的能力由知识、动机、行为能力和交流情境四方面构成。它们彼此影响。 第二节 中美在人际交流习惯上的差异 一、交流过程 1.中方重礼仪、多委婉,美方重独立、多坦率。 2.开场白和结束语形式不同。 3.交谈的话题上不同文化之间存在着差异。 4.中方多自我交流、重心领神会,美方少自我交流、重言谈沟通。 5.中方和谐胜于说服,美方说服重于和

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档