- 305
- 0
- 约1.26万字
- 约 32页
- 2017-08-19 发布于广东
- 举报
应用英语翻译 作者:顾雪梁 第二节 词类的转换 一、名词的词类转换 I.英译汉时名词的转换 1.英语名词转译成汉语的动词 1)英语中由动词派生出来的名词在译成汉语时常常转换译为动词。 1.His imitation of that singer is perfect. 他模仿那位歌唱家简直惟妙惟肖。 2.The discovery of America by Columbia is well-known to the people of the world. 哥伦布发现美洲是世界人民所共知的事。 2)英语中含有动作意味的名词常常转译为动词。 3.A glance through his office window made me stand up at once. 从他办公室向窗外一看,我不禁立刻站起身来。 4.What is the purpose of their playing? 它们为何玩耍? 3)英语中有些以-er结尾的名词,如teacher, singer等,含有较强的动作意味,可考虑译成汉语中的动词。 5.The castle gets lots of visitors from America. 有很多美国人到这座城堡来游览。 6.Talking with his son, the old man was the forgiver of the youn
您可能关注的文档
最近下载
- 2025柳州铁道职业技术学院教师招聘考试试题.docx VIP
- 油气集输——分离器设计.doc VIP
- 2025年柳州铁道职业技术学院教师招聘考试笔试备考试题.docx VIP
- 粗饲料加工与青干草调制.pptx VIP
- JTG_C20-2011 公路工程地质勘察规范(高清-有效).pdf VIP
- (高清版)-B-T 786.1-2021 流体传动系统及元件 图形符号和回路图 第1部分:图形符号.pdf VIP
- 2025年7月份最新征信报告可编辑模版.pdf VIP
- 2025年柳州铁道职业技术学院教师招聘考试笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 2025年柳州铁道职业技术学院教师招聘考试笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 2025年山西省中考数学真题试卷含答案.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)