- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉藏短语抽取
诺明花1,2张立强1,刘汇丹1’2,吴健1,丁治明1
1.中国科学院软件研究所,北京100190
2.中国科学院研究生院,北京100190
E-mail:{minghua,zlq,huidan,wujian,zhiming}@iscaS.ac.cn
摘要:本文将从汉藏法律法规和公文领域平行语料中提取双语短语对.考虑现阶段藏文资源不足,提出两步汉
藏短语抽取方法。第—步是提取汉语语块,这部分工作不是本文工作重点。第二步是获取待翻译汉语短语的译文,
该模块提出藏文词序列相交算法抽取藏文短语。该算法可以很好的抽取1.I和1-n连续和非连续藏文短语.
关键词:汉藏短语抽取:藏文信息处理:中文信息处理
Chi IqeseTi betanPhraseExtracti on
MinghuaNu01一,LiqiangZhan91,HuidanLiul,一,JianWul,ZhimingDin91
1.InstituteofSoRware,ChineseAcademyofSciences,Beijing,100190
2.Graduate ofthe
UniversityChineseAcademyofSciences,Beijing,100190
E·mail:{minghua,zlq,huidan,wujian,zhiming}@iscas.ac.cn
Abstract:ThisdescribesamethodtOextract from Chinese·Tibetan
paper phrase domain-specific bilingual
pairs
irIlawsand andofficialdocuments.Soused extractionmethod
corpus regulations far,widelyphrase heavily
ontheresultof andSO
word oradditionalresourceslike or
depends alignment part-of-speechsyntacticanalysis
accountof resourcesiIlTibetanat
forth.Taking inadequate two·phaSe
present,thispaperproposes
Chinese—Tibetanextractionmethod.Firstis of
extractionChinese chunk)
phrasepairs step phrase(multi—word
and Reduction secondisextractionofcandidate
usingNagao’SAlgorithmSubstring step
Algorithm.The
Tibetantranslationfor Chinese Tibetanwords
translation·readyphrase.Thispaperproposes sequence
intersection
文档评论(0)