- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语文教育内容架构的变革分析
“一语双文”论是我国当代知名语文教育家、河南师范大学教授曾祥芹先生对“语文”概念的认知与揭示。笔者认真学习了《语文建设》刊出的曾老的大作《“一语双文”时代渐行渐近——全球化语境下语文内容结构改革的必然趋势》,感到“一语双文”论确乎“以辩证否定的思维方式,科学地综合了‘语文’的四个义项:既克服了‘语言文字’说的历史局限,又摈弃了‘语言文学’说的现代偏见;既吸取了‘语言文化’说的深刻思想,又提高了‘语言文章’说的科学品位”[1],在语文教育内容结构的完善上迈出了重要步伐,对扭转长期以来语文教育重文学轻文章的偏向,恢复文章在语文教育中的应有地位,具有重要意义。同时也觉得,“一语双文”论尚存发展的空间与必要,“一语双文”似宜发展成“双语双文”。
一
“一语双文”论中的“一语”指语言,“双文”指文章和文学。曾老由“一语双文”构想了“一系列‘三足鼎立’的语文概念和语文教育范畴”[1]。这些构想都以语言、文章、文学的并立为前提——曾老称语言、文章、文学“三足鼎立”,即表明他认为这三者是并立的。然而,若按曾老的说法,“语言、文章、文学,三者并非同一层次的划分,而是两个层次的基本分类:语言形态的一分为二——口语和书语;文字作品的一分为二——文章和文学”[1],“静态的语言潜存于动态的言语中。对语言规则的运用表现为鲜活的言语活动。这种言语活动的口语形式是日常说听的‘生活语言’;这种言语活动的书面形式是读写所用的另外两种书面语言——规范而科学的‘文章语言’和特殊而艺术的‘文学语言’”[1],那么,语言与文章、文学就是按照不同标准划分出来的隶属于不同层次的概念:将语言分成口语与书语两种形态是初次划分,所依据的标准是语言媒介的不同;将文字作品划分成文章和文学是二次划分,其依据则是语言风格的不同。而在逻辑上,隶属于不同层次的概念是不能并立的。另外,在“一语双文”论中,无论是语言、文章、文学,还是生活语言、文章语言、文学语言,都是静态的、单向度的。从方法论上讲,不管是研究语文,还是教学语文,都不应停留于静态,而应跨越到动态,在言语交互活动中进行。这样,“一语双文”论就有了问题。笔者以为,解决问题的唯一途径,就是将“一语双文”发展成“双语双文”,立足于交际的高度来架构语文教育内容。
将“一语双文”发展成“双语双文”,需要按照曾老的既有思路再向前跨一步。这就是在将文字作品划分成文章和(书面)文学的同时,也按其语言风格(是“规范而科学”,还是“特殊而艺术”)将口语作品分成平实性口语作品和文学性口语作品(口头文学作品)。如此,平实性话语、文学性话语、文章和(书面)文学就处在了同一层次而可以平起平坐了,“一语双文”就发展成了由这4个模块构成的“双语双文”。在曾老看来,“一语双文”中的“语”仅指“生活语言”,而事实上“言语活动的口语形式”不仅包括“日常说听的‘生活语言’”,而且包括“艺术语言”,比如演讲语言、曲艺语言、口头广告语言。因此,将“一语双文”发展成“双语双文”,才真正架构起了曾老孜孜以求的“语文教育内容的完整结构”。否则,这个结构就会缺其一角而难称完整。
架构“语文教育内容的完整结构”,当然是为了完善语文教育,实现语文教育的目标。在笔者眼里,语文教育的目标就在学习语文交际,就在培养、提高生成文质相称、言意和美的“言意场”或“言意体”进行交际的能力[2]。尽管在语文教育的性质问题上一直众说纷纭,尽管语文的功能很多,但是,众论家都认为,语文最本质、最主要的功能还是在交际,语文具有交际性。正是因为这个原故,“语文是人类最重要的交际工具”,才被写进不同时期、不同学段、不同教育类型的语文课程(教学)标准(大纲)。语文既有交际性,语文教育既以语文为内容,语文教育内容也就必然具有交际性。因此,交际意识理应成为语文教育内容的核心意识。交际既为语文教育内容的核心意识,语文教育内容也就理应紧扣其架构,因为课程教育内容的架构必须抓住课程教育内容的核心,切合课程教育内容自身固有的特点、规律。简言之,就是语文的交际性决定了语文教育内容的架构应该紧扣住语文交际这个核心。抓住了这个核心,就会发现,语文原来不仅是名词,而且应该读如动词。作为名词的语文,指口语作品和书语作品;读如动词的语文,则指口头交际和书面交际。口语作品包括平实性口语作品和文学性口语作品,书语作品包括平实性书语作品和文学性书语作品;口头交际包括平实性口头交际和文学性口头交际,书面交际包括平实性书面交际和文学性书面交际。语文交际的过程就是话语生成的过程[2]。口语作品、书面作品都是交际过程中生成的话语作品。交际是藤,作品是瓜。顺藤便可摸瓜。交际当头,作品也就在其中,即曾老所谓“静态的语言潜存于动态的言语中”[1]。如果以此来架构,语文教育内容就有了“双语双文”的“完整结构”:
原创力文档


文档评论(0)