话语引述现象研究综述.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 23 卷第 6 期 南京理工大学学报(社会科学版) Vol. 23 No.6 2010 年 12 月 Journal of Nanjing University of Science and Technology Dec. 2010 话语引述现象研究综述 陈红梅 (中国药科大学 外语系,江苏 南京 211198 ) 摘 要:本文围绕话语引述方式和引述动词研究这两个视角回顾分析了其涉及到的各个研究领 域以及相关成果,试图勾勒出引述研究的基本概貌,并指出未来相关研究中有待解决的问题。 关键词: 引述方式;引述动词;综述 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1008-2646(2010)06-71-06 一、引 言 语言的元功能告诉我们,人类语言区别于其他交际系统的特点之一就是可以用语言来谈论语言本身。 语言可以在说话或者写作中提及本人或他人的相关言语表述,或者通俗地说,只要在言说中表明或暗示了 [1] 自己的言说内容来源于非此时此地言说的“我”,我们就在转述或引述。 这种转述或引用能力大大增加了 语言的表达力和灵活性。引述是对言说的再度言说,引述过程是人类思想结晶的传承过程,是人类信息传 递、文化传播、知识传承的重要纽带,也是人类及其重要的言语行为,因而吸引了学术界不同领域许多学 者的关注。他们分别从不同的角度,采用了不同的研究方法对引述现象进行了研究。本文将从国内外近年 来发表的有关引述方式以及引述动词的研究分别进行综述,以期描绘出此类研究的基本概貌,指出其中的 成果和不足,为以后的相关研究厘清道路。 二、话语引述方式研究 1. 上世纪中后期的话语引述研究 国内外对引述现象的研究可以分为两个阶段。在上世纪 90 年代末期以前,对引述现象的研究主要以 传统的描述性研究为主,表现在两个方面:一是对引述现象从不同视角进行描述和定义,如 Leech Short[2] 从直接引述和间接引述的视角将引述语法化为直接引语(DS )(一字不漏地引用原话并用引号标注)、间接 引语(IS )(用自己的话转述原话,不用引号,其人称、时态等发生改变)、自由直接引语(FDS )(同直接 引语,但不用引号和引导句)、自由间接引语(FIS )(同间接引语,但省略出处)、言语行为的叙述性引述 (NRSA )(只转述具体行为,其余略),并总结了从直接引述向间接引述变换时在人称代词、地点状语、 时间状语以及时态等的变化规则,常常还配有直接引语和间接引语相互转换的练习,以帮助语言学习者将 引述作为一个语法项目进行学习和掌握。[3]Volosinov[4]根据转述句及转述语态的可能关系,把转述分为线 式(linear style )和图式(pictorial style )两种形式。线式中转述语态倾向于保守、真实地转达意愿,而图 式当中的转述则多少包含评价性的口吻。Weissberg Buker[5]把转述分为信息显著型(information prominent citation )、作者显著型(author prominent citation )、作者弱显著型(weak-author prominent citation )和一般 陈述型(general statement );Halliday[6]将语言转述分为原话转述(quote )和间接转述(report ),并把它们 置于投射系统中,认为原话转述时投射的是言辞(wording ),间接转述投射的是意义(

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档