新视野大学英语3 空军工程大学B3U08_SectionA.ppt

新视野大学英语3 空军工程大学B3U08_SectionA.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新视野大学英语3 空军工程大学B3U08_SectionA.ppt

Contents Writing Pattern Writing Practice 新视野 大学英语 N H C E Para. 18b 当时的欧洲人对如何对美洲的陌生居民进行归类感到困惑,并无休止地争论他们究竟是不是人类。 Para. 19 问题不胜枚举,而人们只是刚刚开始探询克隆技术出现后的世界的未来。 此消息宣布之后,为了一个未知世界,一个充满各种不可思议的可能性的未来,各国政府立即起草指导方针。 Back In the wake of this announcement, governments hurried to draft guidelines for the unknown, a future filled with incredible possibilities. 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 产 生 式 提 炼 In the wake of sth., sb. hurry / begin to … 在某事之后,某人急着 / 开始······ Back 用于表述“某事所产生的效应”。 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 产 生 式 提 炼 应 用 提 示 产 生 式 应 用 Back great event / not go without sth. / cohesive power 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 典 型 例 句 意 群 提 示 那次重大事件之后,人们开始意识到一个民族不能没有凝聚力。 In the wake of the great event, people began to realize that a nation could not go without cohesive power. 就像相对论、原子裂变和第一次太空飞行一样,多莉的出现给科学家、政治家和哲学家们提出了一长串难以解答的难题。 Back Like the Theory of Relativity, the splitting of the atom, and the first space flight, Dolly’s appearance has generated a long list of difficult puzzles for scientists, politicians, and philosophers. 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 产 生 式 提 炼 Like sth. else, the birth / arrival / invention of sth. new generates / produces / makes… 像某些事物一样,某事物的诞生 / 发明带来了······ 用于表述“对事物的定位或类比”。 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 产 生 式 提 炼 应 用 提 示 产 生 式 应 用 Back the birth of information super highway/ make a long list of changes to sth. 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 典 型 例 句 意 群 提 示 就像计算机一样,信息高速公路的诞生给人们看世界的方式带来了一系列的变化。 Like computer, the birth of information super highway has made a long list of changes to the way people see the world. Back 如果把被克隆的动物用作器官捐赠体,那我们就不必担心为器官移植而克隆双胞胎了。 Back If cloned animals could be used as organ donors, we wouldn’t have to worry about cloning twins for transplants. 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 产 生 式 提 炼 If sb. / sth. could be / do sth., sb. wouldn’t have to do sth. else. 假如某人 / 某物是 / 做某事, 某人不必担心······ 用于表述“对事物的美好愿望”。 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 产 生 式 提 炼 应 用 提 示 产 生 式 应 用 Back the relations between

文档评论(0)

cai + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档