金融英语常用语双语对照.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
金融英语常用语双语对照.doc

金融英语常用语双语对照 我们已开出以贵方为受益人的保兑信用证。 We have opened a confirmed credit in your favour. 以贵方为受益人,我们开出不可撤消的的保兑信用证。 We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour. 我们被请求已开出以贵方为受益人的信用证,特此通知。 We are pleased to inform you that we have been requested to open a credit in your favour. 我们已开出商业信用证,特此通知。 We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit. 如支票不获兑现时,不必出具拒绝证书。 Not to be protested in case of dishonour/protest waived/no protest. 定期存款的条件为年利6%,存期6个月以上,只要金额1,000元,我们均乐意接受。 We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p. a. 谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份,面额100,000元请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。 Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal. 如存款为100元以上,我们将乐意接受。 We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward. 到目前为止,我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份,敬请查收为荷。 Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order. 上开帐目,现正核对,如无错误,将遵照贵公司的指示,将转入新开的帐户内。 This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions. 您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求,同函附上结算报告书,敬请惠予查收为荷。 Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct. 兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份,恳请列入我公司贷方帐项为荷。 We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit. 恳请速予汇款为荷。 An early remittance will be appreciated. 迟付的60美元,请速予寄下为荷。 Please let us have your check for the $60 now past overdue. 有鉴于此,相信贵方将随复函寄来支票,特此致谢。 With these facts before you, we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you. 我们恳求,对此部分能速予结帐为荷。 We urge that you make this settlement without delay. 何不立即对此案作一结算?请在今日将支票随函发出即可。 Why not settle this matter now? Just attach your

文档评论(0)

weiwoduzun + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档