- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第11卷第 3期 辽宁医学院学报 (社会科学版) V01.11No.3
2013年 8 月 JournalofLiaoningMedicalUniversity(SocialScienceEdition) Aug.,2013
旅游景点公示语 日译的策略初探
以 《大连百年纪念城雕简介》 日译为例
吕汝泉
(辽宁对外经贸学院,辽宁 大连 116052)
【摘 要】星海广场是旅游名城大连的招牌景点之一,乃所有来连游客的必游之地,尤其是建市百年纪念城雕落成之后,
星海广场周围的中外游客更是络绎不绝。但是 《大连百年纪念城雕 简介》的 日语翻译却 出现了多处错误,稍显遗憾。通过 实
地考察,列举出了 《大连百年纪念城雕简介》的日语翻译中存在的如书写错误、表达错误、语法错误、译名不统一等诸多问题 ,
并加以更正。文末建议有关部门完善管理机制 ,制定公示语翻译的统一规范,加强公众的监督力度,改变公示语翻译的混乱
现状 ,从而提升大连的国际形象。
【关键词】旅游景点;公示语 日译;翻译策略 ;规范性
【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】1674—0416(2013)03—0132—03
笔者选定大连的旅游景点的公示语 日译为研究 2.公示语的研究现状。第一,一般公示语的
对象,着眼于公示语 日译的错译现象,进行实地调 研究现状。一般公示语的先行研究主要是 以汉语和
查考证,通过对公示语 日译的改正,使大连市的公 英语为主,黄梨、贾和平 (2011:94)对郑州市
示语得以更规范地向日本游客提供指引服务,从专 内公示语英译进行了规范性探讨。李孝华 (2009:
业的角度提供必要的技术支持,为大连的城市发展 279)提出了公示语翻译时的四原则,即准确原
建言献策。 则、简洁原则、得体原则、幽默原则。张健等
(2012:175)针对翻译真实性的两大条件进行了
一 、 公示语的内涵及研究现状
阐述。阳兰梅 (2011:159)从隐喻的喻体意象出
1.公示语的内涵。 “公示语 ”是应用文体 中 发,阐述了广告翻译策略。
的重要组成部分,与其意思相近的词汇还有 “标 第 二, 日语 公示语 的研 究现状。秦石美
识语”、 “标示语”、 “标志语”、 “标语”等。其中 (2012:84)认为,脱离所在的语境会导致误译,
的标识语属于市场营销领域,在广告中的推广语和 提出了以交际和语用翻译为主的翻译策略,从而改
企业的理念中经常被使用;标示语在 IT行业早已 进旅游公示语翻译的现状。王静 (2012:65)指
获得广泛认 同,几乎成为了这个行业的下端分支行 出,应该选择与 日本来往密切 的城市,由政府牵
业 ;标志语被广泛应用于运输、交通、旅游等公共 头,组织各级文化机关以及市政管理部门协调合
事业领域;而标语则是人们比较熟悉的具有宣传 作,建立 日语公示语的标识,并借鉴 日本国内正在
性、公益性、政治性的精短语句。以上的诸多词汇 使用的公示语标识,而不应随意翻译。另外,李虹
中, “公示语”涵盖面最广,能够包含其余各个词 (2011:169)则强调了副词在翻译时的重要性 。
汇的内涵和外延,其他词汇都不具有如此广泛的统
二、公示语的错译事例
括性。因此,公示语 已经成为一个极为便利的词
汇,被应用于各个社会领域之中。
文档评论(0)