- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大脑扫描数据库旨在帮助慢性疼痛的研究
Carolyn Crow is no stranger to pain. 卡洛琳·克洛对疼痛感并不陌生。
Sometimes Ill just have a background dull ache, you know, all the time. 有时我的后背会隐隐作痛,你知道,一直以来的老毛病了。
Sometimes theres cramping thats so bad that itll just kind of almost double you over in pain. 有时严重的绞痛会让你的痛苦加倍。
The pain caused by irritable bowel syndrome, chronic disease that currently has no cure. 由过敏性肠综合症,慢性疾病引发的疼痛目前并无良药。
UCLA Gastroenterologist Emeran Mayer said this disease is not the only cause of chronic pain in the body. 加州大学洛杉矶分校胃肠病学家艾默兰·梅耶尔表示这种疾病并不是身体内慢性疼痛的唯一原因。
And often patients often can only suffer. 而病人通常只能默默忍受。
One of the big things in pain research has been the failure to really come up with major breakthroughs in treatments. 疼痛研究最大的问题是一直未能真正在治疗方面取得重大突破。
It is an effort to find new treatment options, Mayer is working on a new field of study that links chronic pain to biological changes in the brain. 找到新的治疗方案需要努力,梅耶尔正在一个将慢性疼痛与大脑中的生物变化联系起来的新研究领域工作。
The Oppenheimer Center for Neurobiology of Stress at UCLA serves as the main hub for the first standardized database for brain imaging connected to chronic pain. 加州大学洛杉矶分校奥本海默中心应激神经生物学研究是脑成像与慢性疼痛第一标准化数据库的主要中心。
So I think a lot of people now agree with the concept that chronic pain is a brain disease. 所以我认为很多人现在接受这一概念,即慢性疼痛是一种大脑疾病。
It may start anywhere in the body when you have acute pain, but once it becomes a chronic pain syndrome it does become a brain disease, said Mayer. 当你感到剧烈疼痛它可能在身体的任何地方已经开始,但是一旦成为慢性疼痛综合征它就成了一种大脑疾病, 梅耶尔说道。
Kirsten Tillisch, a professor in UCLAs Division of Digestive Diseases, said the database allows doctors to take a more holistic approach in chronic pain research. 加州大学洛杉矶分校消化疾病部门的柯尔斯顿·特利西教授表示系统数据库允许医生在慢性疼痛的研究上采取更全面的方法。
One of the failures of Western medicine and I think our research approaches is how we diced up the human body and how weve diced up research into these little silos that work very independently. 这是西医失败的其中一个原因而且我认为我们的研究方法是如何划分人体以及我们研究如何划分成非常独立的工作。
Mayer said Western scientists are starting t
文档评论(0)