- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!
翮译j
原书为空白页,不缺内
论应用翻译理论范畴
建构及其概念化表征
——从旅游指南翻译理论研究的可描述性、
可证性与可操作性谈起
曾利沙
摘 要:传统翻译理论的不足在于以孤立的理论概念和命题
予以表征。文章从旅游翻译理论研究的可操作性、可证性与可描述
性出发,说明应用翻译理论应在宏—中—微观层次形成一系列相辅
相成、相互制约、相互印证的理论范畴体系,以及辅以一系列相应的
概念化表征。文章结合旅游翻译具体实例,进而就应用翻译理论范
畴化推演和相关概念的衍生作了解析。文章指出,旅游翻译研究属
于应用翻译研究的次范畴,而次范畴理论研究的方法论能启发和促
进翻译学科系统理论的发展,
关键词:应用翻译;旅游指南翻译;理论范畴;概念表征
≥范畴建构一
际功能分龚
‘应用翻译研究白
豪观涉及的民放
·美食的推介,从
电筹划,筹划
就体现r事:
}导”(张政j
r-吨江_r.1
旨通的理论
旅游翻译 {
c寸系统内
芭功能间;
右加晔么
E游指南》)I
·隔开)
l ‘
-|’ rU 7, 、-U¨
岂不是误导?
72挖,theypl
ll 1 I
refresh
longth
ewith
—1~
,一JV,一
}观庆云寺
下倾泻,纯
lutthedescr~
Lbouttheplac,
nllttha~r~nir
ConstructingTheoreticCategorieswithConceptual
RepresentationsinPragmaticTranslatingStudies
BasedonQualitativeandQuantitative
AnalysisofTour-GuideTranslating
Abstract:Thetraditionaltheoriespresentthemselvesinformsofisolatedtheoretic
conceptsorpropositions.Byapproachingtotheoreticstudiesoftour-guidetranslation
intermsofmanipulativeness,verifiabilityanddescriptiveness,thepapertouchesupon
theformulationofsystematiccategoriesforpragmatictranslatingstudiescharacteristic
ofmacro--mid--micro-levelswithaseriesofcorrespondingauxiliaryconcepts.It
furtherelaboratesthegeneratingmechanismoftheoreticcategorizationandtherelevant
conceptualderivatives. Itconcludesthattour-guidetranslatingfallsintothesub
categoriesofpragmatictranslatingstudiesandthecategorization-basedtheoretic
studiesmayshadelightuponthedevelopmentandpromotionoftranslatology.
Keywords:pragmatictranslation;tour-guidetranslation;theoreticcategories;
conceptualpresentations
广东外语外贸大学国际商务英语学院
您可能关注的文档
最近下载
- (正式版)DB2306∕T 192-2024 《大庆市海绵城市规划设计导则》.pdf VIP
- 信用卡培训课件.ppt VIP
- 2022年石家庄市深泽县医院医护人员招聘考试试题及答案解析.docx VIP
- 建筑施工企业资金风险因素分析与对策探讨.pdf VIP
- 《机械设计基础》第五版10章连接.ppt VIP
- 整体式履带行走机构驱动轮设计及CAE分析.doc VIP
- 2025年广东省华南师范大学附属中学 初三物理自主招生试题 .pdf VIP
- 全国失信被执行人名单查询网查询【官网入口】.doc VIP
- 2021年石家庄市深泽县人民医院医护人员招聘试题及答案解析.docx VIP
- 松下NPM贴片机高级培训教材.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)