中英文医药说明书人际元话语的对比分析.pdfVIP

中英文医药说明书人际元话语的对比分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文医药说明书人际元话语的对比分析.pdf

2012年 1月 浙 江 外 国 语 学 院 学 报 January2012 第 1期 NO.1 JOURNALOFZHEJIANGINTERNAT10NALSTUDIESUNIVERSITY 中英文医药说明书人际元话语的对比分析 方 英 (浙江外 国语学院 应用外语学院,浙江 杭州 310012) 摘 要:人际元话语是用来表 明作者态度、体现作者和读者之间互动关系的语言手段。 社会语境、体裁、语用及社会文化特征能限制和影响文本 中人 际元话语手段的选择和使 用。 取近期中英文医药说明书各 10份为语料对 比研 究样本,语料统计分析表 明,相似的社会语 境、体裁、语 用交际策略使 中英文本中人 际元话语的使用呈现一定的共性 :而各 自社会 文化 、 语用差异 ,则令其使用表现 出一定的差异。 关键词:人际元话语;医药说明书;相似之处 ;不同之处 中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:2095—2074(2012)O1一O012—04 语篇可以表达两个层次的意义 :主体话语和元话语。元话语是用来组织语篇 、引导读者 、表 明作 者态度的语言手段 ,即 “话语之话语”,包括篇章元话语和人际元话语 。 目前对人际元话语的研究集 中 在几个子类 ,如模糊限制语 ¨ ,情态标记词 ;元话语的汉英对 比研究尚不多,对医药说明书元话语 的研究也止于篇章元话语的对 比研究 。本文通过 中英文医药说明书中人际元话语使用 的对 比 分析 ,综合考察社会语境 、体裁 、语用 、社会文化因素对医药说明书中各类人际元话语使用的影响和限 制 ,探究和阐释其人际元话语使用的差异与共性。 一 、 分类体系 本文沿用方英 (2009)所采用 的分类体系 ,将人际元话语分为模糊 限制语 (hedge)、强势语 (em- phatics)、态度标记词 (attitudemarkers)、关系标记词 (relationalmarkers)和人称标记词 (personmark— ers)五大类 。 二、研究方法和研究步骤 本研究主要采用共时的研究方法 ,结合定量分析 。语料取近期英美 国家和中国大陆不 同药品医 药说明书样本各 10份。英文样本总字数23596,篇平均字数2360;中文样本总字数 15324,篇平均字 数 1532,篇幅大致相 当。英文样本中有抗生素药品6例,拮抗剂 1例 ,皮肤病类 1例,肝病类 1例 ,其 他药品类 1例 ;中文样本中有抗生素药品4例 ,拮抗剂 1例 ,皮肤病类 1例,肝病类 1例 ,其他药品类 3 例 ,样本内容基本相似。 统计分析分3步 :(1)确定文本 中各类元话语手段及其数 目;(2)计算文本中各类元话语手段的 总数 目、人际元话语所 占比重、每千字各类人际元话语手段使用的数 目;(3)分析中英文医药说明书人 际元话语使用数量与总 比重的异同。所有的元话语手段均经过 3次人工重复识别 ,尽可能减少 内部 误差 。 三、统计数据结果 收稿 日期 :2011—12—30 作者简介 :方英(1977一),女,浙江淳安人 ,浙江外国语学院应用外语学 院讲师 ,文学硕士。 第 1期 方 英 :中英文医药说 明书人 际元话语 的对比分析 13 由表 1可知 :(1)中英文医药说明书中,篇章元话语数量均远胜人际元话语 。(2)人际元话语子 类下 ,英文医药说 明书使用最频繁的元话语手段依次是模糊限制语、关系标记词 ;中文医药说明书依 次是关系标记词 、模糊限制语。(3)英文医药说明书其他人际元话语使用频率依次为态度标记词 、人 称标记词 、强势语 ,后两者几乎不被使用 ;中文医药说 明书依次是态度标记词 、强势语 、人称标记词,强 势语使用具一定频率 。 四、中英文医药说明书人际元话语使用的对比分析及解释 (一)共性及其解释 从 以上对比可知 ,

文档评论(0)

012luyin + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档