- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初窥“对外汉语”
明年就大三了,专业课也将提上日程,总算可以揭开两年前高考填写志愿时的“对外汉语”的面纱了。利用这个暑假,先搜索了一些PDF格式的文档,例如《对外汉语教学》《语言教育和对外汉语教育》《对外汉语教学概论》《语言论》《语言和文化》《汉语教学评价》等等。另外,我还在网上搜索了一些对外汉语教学的视频,这使我对于自己的专业充满了好奇,充满了疑惑。以下是我看完吕必松的《对外汉语教学概论》后,对于“对外汉语”这门学科的一些粗略了解和看法。
一、《对外汉语教学概论》介绍
吕必松教授在北京语言学院讲课的讲义《对外汉语教学概论》8章,依次是:语言,语言学习,语言教学,总体设计、教材编写、课堂教学和测试,语言要素教学,言语技能训练,言语交际技能训练和语用规则教学,对外汉语教学的学科建设。(这八个章节感觉与教育学的章节很像,但有几个地方有很大不同,在后面会进行详述。)这是我国第一部系统阐述对外汉语教学学科理论的著作,对把汉语作为第二语言和外语进行教学的教师、教学管理人员和有关专业的大学生,研究生有重要的参考价值。
二、对外汉语教学
含义是什么呢?对外汉语教学是指对外国人的汉语教学,是一种外语教学。它的任务是训练、培养学生正确使用汉语进行社会交际;对以汉语教学、研究和翻译为终身职业的学生则要求掌握必要的基础理论知识。对外汉语教学的对象多半是成年人。
对外汉语教学活动包括 个环节:总体设计,即针对既定的教学对象及其学习目的确定总的教学要求、教学内容和教学时间,据此确定课程设置及各课程之间的相互关系,并制定出教学大纲和教学进度计划。 教材编写(包括电教软件的设计与制作)。课堂教学(包括有计划、有组织的课外语言实践活动)。语言测试(包括各种衡量语言知识和能力的手段)。
对外汉语教学特点教学时间一般只有1~2年,最多 4年,这就要求选择最切合实际的教学内容。汉语是有声调的分析型语言,书写形式是方块字,汉语语法又有一些独特之处,所以,母语是没有声调、以拼音为书写形式的屈折语言的学生对汉语感到特别陌生,这就要求更加讲究教学方法学习环境、学习方式和语言习得过程均有不同,必须在没有现实语言交际活动的条件下,创造学习汉语的环境,精心设计并组织教学和模拟的交际活动。 语言教学的规律是由语言规律和语言学习规律共同决定的,而每一种语言除了跟其他语言有一些共同的特点以外,还都有各自的特点,这些特点对语言教学也会产生影响。汉语也有自己的特点,汉语的特点就要对作为第二语言的汉语教学产生影响,使作为第二语言的汉语教学也有不同于其他第二语言教学的地方。
(1)教学重点不同。例如,英语的名词有单数和复数的区别,人称代词除了单数和复数以外,还有阴性、阳性和主格、受格的区别,动词有人称的区别和时态变化,等等。中国人学英语,这些都是难点.例如很容易忘记在第三人称单数现在时动词后面加一个s,该说she的时候也很容易说he。对中国人进行英语教学,这些都应当成为教学的重点。汉语跟英语不同,名词没有单数和复敬的区别;代词没有阴性、阳性和主格,受格的区别,虽然有单数和复数的区别,但是很容易记住;动词也没有人称和时态的变化。所以在作为第二语言的汉语教学中,什么单复数,什么性、数、格,什么时态变化,统统不必考虑。作为第二语言的汉语教学。有不同于其他第二语言教学的教学重点。例如,语音中的声调,语法中的量词、补语、无标记被动句、“把”字句等等,部是多数学生的难点,因此应当成为教学的重点。汉语虽然没有动词的时态变化,但是它有自己特定的时态表示法,这种时态表示法的规律是什么、我们中国人自己至今还没有完全搞清楚,学生学起来也感到非常头痛,需要在教有关的言语现象时进行专门的解释。
(2)教学内容的编排顺序不同。在不同的语言中,表示同—个意思一般都有相对应的表示方法,而同一个意思的相对应的表示方法的难易程度往往不同。例如,英语中的“open the door”是一个很简单的表达方式,在教学初期就可以教给学生。相当于这个意思的表达方式,汉语中有“开门,开开门,开一下门,把门开开”等,其中除了“开门”跟英语的表达方式基本相同以外,其它几种表达方式跟英语差别很大,有的带补语,有的用“把”字句,“把”字句中又有补语。对多数学生来说,汉语的补语很难,“把”字句更难,所以这些表达方式都不能在开始的时候教给学生,就是教了,他们也学不会。
(3)处理听说和读写的关系的原则和方法不一定完全相同。这主要是因为多数人觉得汉字难认、难写、难记,汉字又涉及阅读。有些语言的教学都采用“听说领先”的方法,就是先学说话,到一定的阶段再学习读写,国外有些学校教汉语也采用这种方法。我们在国内对外国人进行汉语教学,基本上是采用听、说、读、写同步发展的方
文档评论(0)