- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯
第 1期第 118页 浙江纺织服装职业技术学院学报 2008年 3月
阅读与职校英语教师的专业成长
王林飞
摘 要:阅读是教师成长的方式,英语教师也是如此。只有通过广泛和不断阅读,才能进行 自我知识更新,更好地体
现职校就业导向的教学要求。要树立终身学习的理念,进行交叉性、前瞻性和研究性阅读,使职校英语教师能在专业教
学中不断成长。
关键词:职校;英语教师;阅读;专业成长
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1671—9751(2008)01—0118一O3
当前教师的阅读现状令人担忧。2007年 4月 10日在 《东南商报》上发表的一篇题为 “先生不读书
怎能教好读书郎?”一文指出, “部分 中小学教师阅读匮乏,令人担忧,几乎处于不读书、不看报的境
地”。随着新一轮课程改革的深入 ,教育对教师的综合素养提出了越来越高的要求,教师必然 由 “单功
能”的传授知识型向 “多功能”的创新型过渡,这就需要教师们博览群书,通过读书来更新 自我、提升
自我。特别是作为传播西方文化的英语教师,更需要加强阅读 。
一 、 阅读在教师专业成长中的作用
“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,这是古人对阅读功能的肯定。鲁迅也说过,阅读必须如蜜蜂
采蜜一样,采过许多花,这才能酿 蜜来。倘若叮在一处,所得就非常有限,枯燥了。这就是说,如果
英语教师没有一定的阅读量,就不可能产生语感,也不可能形成丰厚的语言积累和文化素养。
(一)优化教师职业特点 教师是职业读书人、学习者。活到老学到老,方可为师。这无论从文化、
教育的传承,还是教师素质的提高,读书对于教师来说都是不可或缺的。
从教师职业特点来看,教师只有通过广泛的阅读,才能更好地发掘课程内容的深度,更好地设计课
堂教学策略,更好地营造和谐的课堂教学氛围,从而促进专业成长,取得更好的教学效果。
(二)丰富课堂教学内容 职高英语教材涉及 自然环境、科技信息、文化生活、家庭教育、体育健
康、旅游娱乐、生产管理等诸多内容,这就要求教师必须通过各种渠道 (主要是阅读)对这些内容有所
涉猎,从而遵循 “实用性、适度性”原则,把文化背景教学融入课堂教学之中。如教 ((Historicalspots))
时,教师就要懂得中国的长城、故宫以及法国的凯旋 门、卢浮宫和意大利的比萨斜塔、古罗马战场等知
识;又如教 ((TheMoon}时,英语教师需要航天科普知识及人类的第一次登月知识等。因此,英语教师
具有丰富的知识面,才能使课堂教学兴趣盎然。同时,职业学校是体现就业导向的教学,英语教学也应
从学生的职业特点出发,介绍职业岗位群中的英语知识,包括机器设备中的英文说明书、某些生产工艺
收稿 日期 :2007l1—08
作者简介:王林飞,女,奉化市职、I教育中心学校,[}】学一级教师 (浙江 水化 315500)
维普资讯
2008年3月 浙江纺织服装职业技术学院学报 第 1期第 119页
中的实用软件如CAD等。
(三)熟悉两种文化 英国人类学家马林诺夫斯基认为一种语言必然根植于该民族的文化,它是反映
民族文化的一面镜子,任何一个民族的历史传统、文化心态、思想方式等无不在其语言中体现出来,语
言和文化密不可分。因此教师必须学习异国文化,积累文化知识,并将中英文化差异进行对比,以便能
更得体地进行跨文化交际。英语学习既是语言学习,又是文化学习,广泛的阅读能丰富教师的文化背景
知识 ,提高表达水平。比如汉语通常所说的 “力大如牛”,英文却是 “asstrongasahorse”,这是因为早
期的英国人是用马耕作。再如在表达 “致命的弱点”时,一般同学用 “fatalweakpoint”,可如果用 “Achilles
heel”这样一个源 自希腊神话中的短语,就会显得与众不同。不同民族的语言具有不同的文化禁忌和相应
的委婉语。如 sheep在中文中常带有褒义,隐指 “性格温顺的人”,而在英语
文档评论(0)