- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年第 期 徐特立研 究 No.32007
2007 3
——
总第 期 — 学报 SerialNo.73
73
语言学视角下翻译中的语境
王艳红
(哈尔滨师范大学 阿城学院共同课教学部,黑龙江 阿城 )
150301
摘 要:在翻译过程中,语境对原文本意义的厘定起着决定性的作用。只有正确理解语境,才能消
除原文本字、词、句意义的模糊性、歧义性与不确定性,才能真实准确地再现原文内容与风格。语境的划
分超出语言本身,根据不同的标准有不同的界定。翻译中存在的语境模式和语境的三维层次很好地阐释
了翻译过程中语境的重要性。
关键词:语境;翻译;语境划分;语境模式;语境的三维层次
中图分类号: 文献标志码:
H059 A
0.0 引言 语境的概念由英国著名人类学家(Malinows-
译,简言之,就是一种文字转化为另一种文 于 世纪 年代提出, 年代开始语言学家
ki) 20 20 60
字的过程。奈达认为“所谓翻译,是在译语中用最 才将这一概念广泛用于语言学范畴 (Halliday
切近而又最自然的对等语再现源语的信息。首先 , )。而翻译研究从语言学植入语境
Hason 1989:9
是意义,其次是文本。”这表明在翻译中意义的准 的概念始于90年代以后。Georgakopoulou(1997:
确性是第一位的,形式是第二位的。然而由于各 18)将语境分为四种类型:情景语境(situationcon-
民族在认识客观世界的过程中,在大脑中构建外 、文化语境( )、语言语境(
text) culturecontext lin-
部世界的概念过程不尽相同,因此一种文字与另 )和认知语境( )。前
guisticcontext cognitivecontext
一种文字的完全对等是不可能的。作为翻译,只 三种取语言学视角,以语篇自身和其运作背景为
能在最大限度内忠实、准确地传达原作的内容与 观察对象;后一种取认知视角,以交际参与者的
风格。 心理活动为关注焦点。
制约翻译准确性的因素有很多。如Nida提出 胡壮麟在《语篇的衔接与连贯》一书中,认为
语言层面的“动态对等”、“功能对等”;严复提出 狭义的语境指语篇 内部的环境(intralinguistic
译文的标准为“信,达,雅”; 提出“异化”与 )即“语言的上下文”,这只是从语言认知的
Venuti context
“归化”的翻译策略; 指出翻译过程中要 角度来解释语境,而实际
您可能关注的文档
最近下载
- 行政编制事业编制参公管理企业编制.doc VIP
- 参公、行政编制与事业编制的区别(修正版).docx VIP
- 22D701-3电缆桥架安装(26.9MB)(26.85MB)5ce2e72e69780631(1).pdf VIP
- 学堂在线 日语与日本文化 章节测试答案.docx VIP
- 危险化学品企业工艺平稳性关键SOP、一般SOP示例.pdf VIP
- 精密与特种加工技术(第3版):热作用特种加工技术PPT教学课件.pptx
- 公、行政编制与事业5编制的区别(修正版).doc VIP
- 港珠澳大桥主体工程桥梁工程钢箱梁制造新工艺及关键技术.ppt VIP
- 社区矫正心理测试.docx VIP
- 西双版纳傣自治州“十三五”规划研究报告.doc VIP
文档评论(0)