论宋词的表现手法与文化内涵及其翻译实践——以《江城子》的两个译本为例.pdfVIP

论宋词的表现手法与文化内涵及其翻译实践——以《江城子》的两个译本为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 第 6卷第 3期 西南农业大学学报(社会科学版) Vo1.6.NO.3 2008年 6月 JournalofSouthwestAgriculturalUniversity(SocialScienceEdition) Jun.2008 论宋词的表现手法与文化内涵及其翻译实践 以 《江城子 》的两个译本为例 迟梦筠 (西华大学 外 国语 学院,四川 成都 610039) 摘 要:翻译实践中,对汉语诗词的表现手法与文化 内涵理解不够 ,会影响译文的意美,甚至歪 曲原作的本意。文 中比较分析了许 渊冲和伯顿 ·华岑翻译 的苏轼 (乙卯正月二十 日夜记梦)英译本 .认为两个译本各有千秋 ,互为补充 ,相得益彰 ,但也都有不足 之处 。 关键词 :翻译 ;表现手法 ;文化 内涵 ;重要性 中图分类号:H315.9 文献标识码 :A 文窜编号:1672—5379(2008)o3一o155一o4 AnAnalysisoftheExpressionTechniques CulturalConnotationofSong — — PoetryinTwoTranslationVersionsofJiangchengzi CHIM eng-yun (SchoolofForeignLanguages.XihuaUniversity.Chengdu。Sichuan610039。China) Abstract:Intranslation,an inadequatecomprehensionofChinesepoetry’Sexpression techniquesandculturalconnotationwill influencetheversions’beautyinmeaningandevendistorttheauthor’Soriginalintention.Thisarticlecontraststwoversionsof JiangchengzibyXuYuanchongandBurtonWatsonandholdsthatthetwotranslatorshavetheirownstrongpointsandbring outthebestineachother。buttheyalsohavetheirdefects. Keywords:translation;expressiontechnique;culturalconnotation;importance 宋词是继唐诗之后我国古代诗歌史的又一座高 蜀人仕 ,夫妻琴瑟调和,甘苦与共 。十年后王弗亡 峰。宋词意蕴浓厚 ,情景交融 ,含蓄蕴藉 ,读起来赏心 故 ,归葬于家 乡四川峨山祖茔。这首 《江城子》(乙卯 悦 目又回味无穷。两宋词人中,苏轼首开豪放清旷一 正月二十 日夜记梦)词 ,是苏轼在密州知州任上一次 派 ,并提出“诗中有画”的文学主张,在欣赏他 的诗词 睡梦中见到王弗醒来之后所作 ,此时距王弗之卒已 时,除能享受声韵美之外,还可 以置身于栩栩如生的 有十年 。生者与死者虽然幽明永隔,感情的纽带却 画卷。为了让苏轼的优秀诗词作品走向世界,不少中 结而不解 ,始终存在 。 外译者把苏轼的作品译成不同的文字。当代著名翻 此词为悼亡之作。以词写悼亡是苏轼 的首创 。 译家许渊冲教授是汉诗西译第一人,同时国外也有不

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档