浅析英语广告的语言特点_修辞手法以和对汉语广告英译的启示.pdfVIP

浅析英语广告的语言特点_修辞手法以和对汉语广告英译的启示.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年第 5期 吉林省教育学院学报 No5 , 20 10 第 26卷 JO URNAL O F ED UCAT IO NAL INST ITUTE O F J IL IN PRO V INCE Vol26 (总 245 期 ) Tota l No245 浅析英语广告的语言特点、修辞手法 以及对汉语广告英译的启示 肖 颖 (广东工程职业技术学院 ,广东 广州 5 10520) 摘要 :广告对社会 、文化影响日益深远 ,广告语的发展也十分迅速 。文章分析了英语广告语言特点和常用修辞手法 ,从而 提出了对汉语广告英译的几点启示 。 关键词 :广告语 ;修辞 ;汉译 中图分类号 : G642. 0  文献标识码 : A   文章编号 : 167 1—1580 (20 10) 05—0 142—02 ( )   广告是一门学问,是一门艺术 。随着广告渐渐 5 ive % le $$. Ford co sts 5% le ss 在这句福特汽 渗透到人们生活的方方面面 ,广告语的发展变革也 车优惠购车的广告语中 ,创意人员巧妙地把数字 、符 值得研究 。英语广告不仅有其独特的语言特色 ,而 号和单词结合 , 同时体现了语言与艺术的美感 。再 且运用多种修辞手法 ,灵活巧妙 ,让人过 目难忘 。 有 , secu rilock ( = secu rity + lock ) ,这句门锁广告体 一 、英语广告的语言特点 现的是创新的 “复合词 ”,使产品给人一种放心的感 1简洁明了。 觉 。由此可见 ,当语言与艺术相融合的时候 ,散发的 简洁是广告语言的灵魂 。英语广告语言多采用 是无限的魅力 。 大众化口语 ,读起来都朗朗上口。而且 ,英语广告多 3广泛使用动词和外来语 。 使用的单词都比较简单 ,力求各年龄阶层都能看懂 、 英国著名语言家 Geoffrey L eech在他的 《广告英 记住 。 语 —英语广告语言研究 》一书中列举了广告语中常 ( ) 如 : Coke add s life. 可 口可乐广告 和 A dia 用的二十个动词 : m ake, get, give, have, see, buy, ( ) mond is forever. D ebeers珠宝广告 这两个家喻户 com e, go, keep , look , need, love, u se, feel, like, take, 晓的广告语虽简短但意义非凡 。可口可乐巧妙地把 start, choo se , ta ste等 ,这些词在 日常生活中使用的 产品与广告语融合 , 一语双关 。而 D ebeers珠宝更

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档