- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国电力教育
2010年第16期 总第167期 外语教学与研究
DOI 编码:10.3969/j.issn.1007-0079.2010.16.087
汉英语篇照应手段的比较
吉兆荣
摘要:本文通过几种不同语篇的实际分析,比较了英汉语篇照应手段的特点及其异同。数据统计结果表明,人称照应手段的运用比
较频繁,这与其自身的可及性相关;此外英汉语中照应手段的运用并不完全对应;有些照应词的运用并不能照应上下文出现的先行词,而
有的照应词却可以照应前文或后文出现的整个句子或段落。
关键词:照应;人称照应;指示照应;比较照应;可及性
作者简介:
吉兆荣(1981-),女,江苏盐城人,苏州科技学院天平学院,助教,文学硕士,主要研究方向:外国语言学及应用语言学。
(江苏 苏州 215009)
根据图式理论,阅读的过程是一个读者与作者的语码、认 Speech at the Chinese Welcoming Banquet》及其译文,
知、背景知识互动的过程(Christine Nuttall,2002:7),这个 《Galileo and Lamps》及其译文,《Ronald Reagan’s First
过程是通过语篇来实现的。语篇的连贯与否及其连贯程度将影 Inaugural Address》及其译文,《Pride and Prejudice》节选
响读者对于篇章的理解。按照韩礼德和哈桑的观点,语篇要达 及其译文为例,选取每篇文章400 个左右的单词便于比较,这
到连贯,必须前后衔接,必须按照它所属的语域允许的范围使 几篇文章较为经典,有一定的代表性。
用各种衔接手段。(朱永生等,2001: 70)同样的,要真正理解 2.统计结果
一篇语篇,就必须了解各种衔接手段。照应是衔接手段中的一种, 通过对四种语体英汉语篇中所运用的照应手段的比较,对
指的是语篇中一个成分用作另一个成分的参照点的现象,(朱永 英汉语篇照应手段的特征及差异做进一步的研究,表1~4是
生等,2004:158)它表达的是一种语义关系,在语篇中,如果 一些统计数字。
对一个词的理解不能从其本身获知,而必须从其上下文所指的 表1 《British Prime Minister Mrs. Margaret Thatcher’s Speech at the
Chinese Welcoming Banquet》及其译文中的照应手段比较
对象来理解,便产生了照应关系。
比较
照应可以分为内照应和外照应,内照应是指参照点存在于 人称照应 指示照应 照应 总和
照应
语篇当中,比如,This is Mary,she is my wife. 句中she 人称 所属限 所属 反身 名词 定冠 指示性 特殊
代词 定词 代词 代词 性 词 副词
照应前面的Mary。内照应还可以分为前照应和后照应。外照 汉语 24 3 0 0 10 0 4 0 3 44
应是指参照点存在于语篇之外的语境之中,比如Climb up the 英语 18 12 0 0 8 22 4 3 9 76
表2 《
文档评论(0)