- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全国地方高校UOOC(优课)联盟章程(草案).doc
全国地方高校UOOC(优课)联盟章程
(草案)
第一条 总则
在国家相关政策引导下,本着共创、共担、共享的原则,深圳大学发起并联合地方高校,共同组建全国地方高校UOOC(优课)联盟。联盟将整合校际优质教学资源,形成优质课程共享机制,丰富教与学的方式,促进高等教育均衡化发展,提升地方高校人才培养水平和服务社会能力。
第二条 联盟名称
全国地方高校UOOC(优课)联盟,以下简称“UOOC联盟”,即“优课联盟”。
第三条 联盟宗旨
通过联盟机制,汇集成员优势,遴选优秀教师,建设大规模网络开放在线课程,为联盟高校学生及社会学员提供课程学习的选择和服务。
第四条 联盟合作内容
(一)开展各类MOOC课程建设;
(二)运营互联互通的UOOC平台;
(三)实现UOOC联盟课程资源共享;
(四)研究建立UOOC联盟课程学分互认机制;
(五)通过UOOC平台为社会公众提供课程学习服务;
(六)促进MOOC发展及教育教学研讨交流。
第五条 联盟组织机构
(一)联盟大会:联盟实行单位会员制。由全体联盟单位派代表组成联盟大会。
(二)联盟理事会:理事会由理事单位代表组成,其主要职责是审议通过和修订联盟章程和联盟管理规章、审定联盟发展规划和年度工作计划、审批新成员的加入以及决定联盟的其他重大事项。
(三)理事单位:理事单位由全体联盟单位组成。深圳大学作为发起单位,担任联盟理事长单位。
(四)联盟秘书处:为联盟日常办事机构,负责协调各联盟高校,管理联盟日常事务。秘书处设在深圳大学。
(五)课程中心:为联盟设立的专门机构,承担教师培训及课程制作、推广等工作。
(六)运行中心:为联盟设立的专门机构,承担门户网站、UOOC平台等运行工作。
(七)课程管理委员会:主要负责统筹规划UOOC联盟上线课程、制定课程学分互认办法、审核各联盟单位提供的课程是否符合UOOC联盟课程规范与质量标准、确定上线课程并对其实施跟踪管理。委员会委员由联盟理事单位推荐产生。
第六条 联盟成员单位权利与义务
(一)遵守国家法律法规,遵守联盟章程,维护联盟的合法权益;
(二)主动保护联盟成员单位、教师、学生的知识产权;
(三)致力于优质UOOC联盟网络课程建设与共享事业;
(四)积极参与联盟组织的各项活动并承担相应的义务;
(五)出席联盟大会和理事会会议;
(六)享有联盟规定的其它权利。
第七条 联盟质量保证体系
(一)课程开发:联盟成员必须遵守课程开发的规范和标准开发MOOC课程,保证课程质量。
(二)课程运行:联盟成员必须保证MOOC课程所需要的网络学习条件,按照MOOC课程的特点组织教学过程,认真完成网上教学的各个环节,保证教学质量。
(三)服务运营:UOOC平台为联盟成员提供相关服务,保证服务质量。
第八条 联盟成员单位的加入
向联盟提交入盟确认书,经理事会批准后,即成为联盟正式成员,享有相应的权利、承担相应的义务。
第九条 联盟成员单位的退出
(一)自动退出:三年内不提供优质MOOC课程、不选用UOOC联盟课程并不积极参加联盟活动的成员单位,经理事会讨论决定,视为自动退出。
(二)责令退出:严重违反联盟规定,造成恶劣后果,经理事会决定,责令退出。
(三)联盟成员退出后,按照国家有关法律法规和正式协议处理涉及的知识产权问题。
第十条 附则
(一)本章程的修改需经联盟理事会三分之二理事成员通过。
(二)本章程由联盟理事会负责解释。
二〇一四年五月十二日
2
文档评论(0)