- 20
- 0
- 约7.45万字
- 约 61页
- 2015-08-11 发布于江苏
- 举报
中文摘要
中文摘要
中医跨文化交流可远溯至唐、宋时期,当时的汉文化是强势文化,中医跨
文化交流是在所根植文化土壤随同迁移的情况下,移植到日本、韩国和亚洲其
他国家,这种移植很具有生命力。现代中医药的跨文化交流包括从传统文化向
现代文化跨越、从中国文化向西方文化跨越两个方面。概括来说,是对中医在
现代文化、政治、经济、科学的背景下,如何向外传播的研究。是否有必要将
中医药的跨文化交流作为一门学科研究,至今还没有引起相关专业的重视,中
医的跨文化交流在没有标准的情况下,积累了三十多年经验,有识之士忧虑地
看到中医在国内外的医学实践与理论传播在很大程度上脱节。长此以往,中医
将丧失掉赖以生存的价值,沦为芸芸替代医学中的一员。相信这是所有关心中
医药的人都不愿意看到的。“五脏”概念是中医学理论体系中重要的组成部分,
是中医概括人体的生理功能、病理变化及其相互关系的五个系统的总称。同时,
五脏概念体现了中医学几乎所有特征,包括优点和缺点两个方面,所以本研究
以五脏为例,以保持中医特色,达到有效的跨文化交流为目的,探讨中医跨文
化交流的基本原则及其操作方法。
本研究主要采用文献学、发生学和调查访谈等方法,研究中西医五脏概念
内涵的差异及中医五脏概念现代化的发展进程;从医学、科学、文化、等几方
面讨论中医跨文化交流的方法和思路;结合中医翻译和写作特点,形成有利于
中医跨文化可持续性交流的观点。
本论文分为三个部分:
第一部分,综述中西医五脏橛念异同和中医跨文化交流的历史、现状和遇
到的问题。提出了中医的五脏与西医的同名内脏同源而异物。由于历史原因,
五脏概念结合了古代气一阴阳一五行学说,除保留一些直观脏器的功能外,主要
功能是通过“司外揣内”,观察推理兼临床实践得来的,与现代医学的同名内
脏概念有着本质的不同。中医的五脏与西医的同名内脏解剖位置基本一致,指
的大体上是同一实体,只有脾脏的位置始终存疑,功能涉及多个脏腑、系统或
能量代谢的基本单位。但是用西医脏器取代中医五脏并不能逃避中医与西医的
不同,现代研究积累还无法系统的解释五脏的内涵,也就是说在现代医学被广
泛接受的情况下,中医五脏概念跨文化交流至今仍不成功。
从西医东渐以来,中医一直处于被动的局面,现在的中医西渐,是中医振
奋精神,为自己正名的一个好机会。如果中医在西医的发源地获得承认,对中
医和中华文化为全人类服务无疑是有力的促进。中医跨文化交流的主要问题是
标准化、形象与价值不符、学术交流困难三个方面。
第二部分,从文献学和发生学角度就中医五脏理论与西方传统医学及现代
2 五脏概念的中西医比较与中医跨文化交流研究
医学同名内脏的哲学观念、学术内涵进行比较研究。其关注焦点是五脏及中医
理论发生发展过程中主要的、本质的、必然的因素,尤其是独特的方法学因素。
“气一元论”、“天人相应”理论,传统文化中“重道轻器”和“象”思维模
型的介入,形成的气一五行一五脏模型与传统西医原子论指导下对五脏的认识有
很大的不同,与现代西医从还原分析法认识五脏及中医理论有本质的不同。中
医现代化对五脏的研究,虽然成果甚微,不足以对五脏中任何一脏的本质做出
令人满意的解释,但对五脏的某一症型、五脏相互影响的症型的科学阐释,还
是有~定意义的。
第三部分,从文化、政治、经济、翻译和写作等几方面探讨了中医跨文化
交流的影响因素;从定位和要求,为达到有效的交流和维护中医的特色,探讨
了中医跨文化交流要遵循的基本原则:主要是现代化、文化从众原则,并提议
建立中医跨文化交流学科以促进其可持续发展。最后以五脏为例,研究这些基
本原则的可操作性。认为在新的文化基础上,中医跨文化交流如能遵循这些原
慰,便能层层递进,向前发展。 一
关键词:文化从众原则;五脏概念;西方传统医学;中医跨文化交流;中医现
代化
Abstract 3
Abstract
InterculturaIcommunicationofTraditionalChinese asearly
asthe and
原创力文档

文档评论(0)