- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2009年第 07期 吉林省教育学院学报 No07 , 2009
第 25卷 JO URNAL O F ED UCAT IO NAL INST ITUTE O F J IL IN PRO V INCE Vol25
(总 223 期 ) Tota l No223
浅议机器翻译的发展历史及前景展望
巩茗珠
(山东英才学院外国语学院 ,山东 济南 250 104)
摘要 :信息时代推动了机器翻译的发展 ,但也为其提出了更高的要求 。机器翻译在经历了 “马鞍型 ”道路之后重新走进了
其繁荣时期 。然而 ,其 “可理解性 ”和 “忠实度 ”都不够理想 。文章尝试为机器翻译研究者提一点建议 ,即把上下文语境和文化
语境考虑在研究之内, 以期为机器翻译的发展贡献一点力量 。
关键词 :机器翻译 ;可理解性 ;忠实度 ;语境
中图分类号 : H059 文献标识码 : A 文章编号 : 1671—1580 (2009) 07—0 135—02
中国历史上翻译高潮一次次掀起 ,东汉至唐宋 译诞辰年 。1949年 W eaver有关机器翻译的备忘录
的佛经翻译 , 明末清初 的科技翻译及鸦片战争至 被发表并提出了机器翻译的可计算性 。1954 年美
“五四 ”都推动了历史的进步 。如今 ,全球信息时代 国 Georgetown 大学与 IBM 公司合作实现了世界上
的降临为翻译高潮提供了条件 ,也提出了要求 ,涉及 第一个超出了词 →词对译概念的真正机器翻译系
计算机科学 、数学 、语言学等领域 。然而这门科学对 统 ,机器翻译概念在人们头脑中形成 ,机器翻译研究
翻译事业有多大作用 ? 效果如何 ? 我们将如何发展 高潮由此产生 。
( )
并使之取得进步 ? 本文通过对机器翻译发展的回 2. 低谷期 1954 ~1975
顾 、缺点、作用以及前景粗浅的论述 ,来回答以上几 这一时期由于硬件水平有限 , 只能采用直接翻
个问题 。 译法 ,无法进行源语言句法结构分析 ,造成源语言分
( )
一 、机器翻译的发展历史 析阶段和 目标语言综合 即生成 之间无明确区分 ,
什么是机器翻译 ? 简单地说 ,机器翻译就是应 且译文质量低于人工翻译 ,机器翻译遭到空前打击 ,
用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语 出现了空前的萧条局面 。
( )
言文本的翻译 。17 世纪 ,法国哲学家 、数学家笛卡 3. 复苏期 1975 ~1989
儿和德国数学家莱布尼兹等就提出了使用机器字典 这一时期计算机得到空前发展 ,机器翻译又得
克服语言障碍的设想 。1946 年 ,世界上第一台电子 到了人们的重视 。1982 年 , 欧共体通过了 Eu rotra
计算机诞生 ,在之后 50 多年的发展历程中 ,经历了 项 目。该项 目被认为是当时最雄心勃勃的机器翻译
曲折道路 ,有成功 ,也有挫
文档评论(0)