翻译专著中英语倍数译法的几个问题.pdfVIP

翻译专著中英语倍数译法的几个问题.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译专著中英语倍数译法的几个问题.pdf

翻译专著中英语倍数译法的几个问题 孟宏党 (   上海外国语大学学报《外国语》1996 年第 原译 :铬掩模的使用寿命比乳胶掩模长 10 2 期p . 44 - 45) 上刊载了孙复初先生的文章, 该 - 100 倍 。 文指出了由陆谷孙先生主编 、上海译文出版社 1996 年 4 月 15 日出版的《中国电视报》外 ( ( ) 出版的《英汉大词典》1996 年 9 月第一次印 语版 TV GUID E 第 16 期上也出现了一脉相 刷) 中关于倍数的两处错误 。文章论据充分 、论 承的例句和译文 : 证严密 、结论准确 。孙先生在文末强调“英语倍 ( 4 ) Asia is f our times la r ger t ha n Eu 数表示法的理解和译法是一个重要问题 , 对我 rop e . 国科技工作者尤其重要 , ”“希望引起重视 , 并欢 原译 :亚洲比欧洲大四倍 。 ( ) ( ) 迎不同意见展开讨论 。”有感于此 , 本人不揣浅 这里我们从 2 4 例句出发 , 说明以上四 陋, 拟对 目前我国翻译专著中存在的英语倍数 种译文的错误 。经查 , 声音在铜中的传播速度 译法的几个问题做出探讨 。 为 2100m/ s , 在铅 中的传播速度为 710m/ s , 2100 ÷710 ≈3 , 由此可见声音在铜中的速度几 ( ) 一 、关于“n times + 形容词 或副词 比较 乎是铅中的三倍 , 而不是比铅快三倍 。众所周 级 + t ha n ”和“n times + as + 形容词( 或副词) 知 , 亚洲的面积是 4 ,400 万平方公里 , 欧洲的面 原级 + as ”两种句型的理解和译法 积是 1 , 016 万平方公里 , 4400 ÷1016≈4 , 因此 国内有多种科技英语翻译专著中指出“n ( ) 亚洲的面积是欧洲的四倍 , 而不是例 4 中所译 ( ) times + 形容词 或副词 比较级 + t ha n ”句 ( ) ( ) 的大四倍 。这说明例 2 4 、 在理解上出现了 型 , 其比较级前的倍数表示净增倍数 , 因此出现 错误 , 故而出现了与客观事实不相符的译文 , 即 了以下例句及译文 。 ( )

文档评论(0)

ziyouzizai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档