张元济与近现代翻译出版业.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
张元济与近现代翻译出版业.pdf

张元济与近现代翻译出版业 王会杰 西南石油大学外语系 j金鱼di坌@!昼3:£Q坦 摘要:清朝后期,随着国门打开,中国出现了向西方学习的社会潮流, 尤其是“洋务运动”更加推动了 这一趋势。在这种背景下,翻译出版伴随着“师夷长技以制夷”、“中学为体、西学为用”的思潮而出现 茁壮成长的态势。正是在这种潮流的冲击下,张元济由晚清进士转而成为翻译活动的从事者,很快又涉足 翻译出版业。他领导商务印书馆长达半个世纪,积极从事各个领域翻译物的出版,使西方的自然科学和社 会科学源源不断地进入到中国来,推动了中国近现代翻译事业的发展。本文欲就张元济与中国近现代翻译 出版业的成长、发展及其对翻译事业的贡献进行全面的解读与揭示,以期能对数字化,网络化与传统出版 业并存的当代出版业有所启示。 关键词:张元济;翻译;出版业 府刑部。1896年考入总理各国事务衙门。任章京。因参加戊戌变法,1898年被“革职永不叙用”.后去上 海,任南洋公学译书院院长。1902年进入商务,先后任商务印书馆编译所所长、总经理,监理、董事、董 事长等职。作为维新派人物,他积极倡导翻译西书,传播西方文化,振新民族精神,对中国近现代翻译文 化出版事业做出了不可磨灭的贡献。他被矛盾称为近现代出版事业中开辟草莱的人。 1.致力翻译出版的思想渊源 张元济涉足翻译出版业看似偶然,实则有着深远的思想渊源。 张元济出身海盐望族,自幼受到良好的儒家传统文化教育。他的九世祖螺浮官京师时,直言敢 谏。“张元济在童年时,他的父亲就以诵习螺浮公的奏议《入告编》相嘱咐,要他以螺浮公为立身处事的 榜样。这对张先生的品德和一生事业都有着深刻的影响”(王绍曾,1995)。“大约从1886年起,他师从 朱福诜,攻读四书五经,并锐意搜求、辑佚乡邑先辈诗文,同时转益多师,切磋学艺,学识与日俱进。业 精于勤,行成于思。他的自觉、执着与沉潜使他尽窥场屋门径,在随后的角逐中一帆风顺。”“从秀才到 翰林,张元济仅用了8年时间。这8年既是他走通‘致君泽民’门径的过程,也是他接受圣人之教的过程, 他的人格、良心和旧学根底就是在这个过程中淬沥而成的”(周武,1996)。 清朝后期,鸦片战争爆发,中国的国门被西方列强打开,国家面临着生死存亡的危急。知识分子中一 些有识之士,如林则徐,魏源等人,主张设立译馆,翻译西书,并提出了“师夷长技以制夷”的思想。中 国出现了向两方学习的潮流。“洋务运动”,推动了这一趋势。其代表人物,张之洞,在《劝学篇》中提 出了“中学为体,西学为用”的思想。京师同文馆,江南制造局翻译馆,天津机器局、天津武备学堂等翻 译机构应运而生。翻译出版活动成为洋务运动的重要组成部分。张元济,就是出生和成长在这一特殊社会 背景下。 中日甲午战争失败后,拥有强烈爱国主义思想的张元济等人深感国家贫弱,亟需变法以实现振兴。光 绪二十二年,他和一批上层知识分子经常在陶然庭聚会,谈论国是,积极参与维新运动,提倡改革和学习 西方。同年,为培养“贯通中西文学,兼知他项西学”(上海图书馆编,1986)的人才,他参与创办通艺 学堂,自己也在其中学习英语。光绪二十四年六月十六日,张元济在被光绪皇帝召见时建议“要认真造就 各项人才,不论铁路、矿山、河渠、船厂、机器厂、都得有自己的人才,不能依靠洋工程师;尤其要重视 翻译人才和使领人才”(王绍曾,1995)。在给好友汪康年的信中,他说“尊处已译有数书,何不速 印”,“新出紧要图籍,尤宜从速印”。可见张元济认为传播西学,挽救时弊,依赖教育和人才的培养, 而教育和人才培养又有赖于西书的翻译与出版。维新变法失败后,经李鸿章推荐,光绪二十五年,张 元济出任南洋公学译书院院长。之后,他怀着“昌明教育平生愿,故向书林努力来”的思想加入商务印书 馆,实现了由晚清进士到出版家的转变。 2.对近现代翻译出版业的贡献 张元济对近现代翻译出版业的贡献,主要体现在南洋公学和商务印书馆两个时期。尽管在南洋公学任 职只有三年,但建树颇多。为他以后在商务印书馆的事业打下了坚实的基础。进入商务后,张元济高瞻远 瞩,大胆网罗人才,设立编译所,确定编译方针,革新印刷技术, 将商务印书馆由一个小印刷所发展成为中国近现代史上历史最久、影响最大的文化事业机构。同时也极大 地推动了中国翻译出版业的成长与发展。 2.1南洋公学时期 “南洋公学为盛宣怀创办,系“

文档评论(0)

zhiminwei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档