二零一六年国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案.pdfVIP

二零一六年国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二零一六年国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案.pdf

育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙 老师。 国际关系学院2012年翻译硕士MTI真题及答案 一、 词语翻译:英译汉(每题1分,总共15分) 1、 universal sufage 2、 totalitarianism 3、 equity capital 4、 multi-polarization 5、 for-profit company 6、 initial public offering 7、 Keynesian economics 8、 bilateralism 9、 tabloidization 10、 fudge and mudge 11、 IP 12、 IMF 13、 ETS 14、 ASEAN 15、 UNEP 二、 词语翻译:汉译英(每题1分,总共15分) 1、优惠政策 2、全球贸易保护主义 3、新兴繁荣的国豕 4、防务嗟商 5、最尚人们检察院 1 6、基层行政机构 7、俄罗斯国家杜马 8、软硬兼施 9、模拟太空舱 10、男女平等 11、贫困指数 12、网规 13、特权阶层 14、强强联合 15、不劳而获 三、英汉互译:英译汉(每篇60分,总共60分) | At every turn,we see cutting edge ideasand technolo^,bom perhaps .in a |college laboratory or a library, through the spark of a professor, the curiosity of a . 丨student,the dynamism of a classroom.The United Nations understands the enormous impactof scholarship, iimovationand ideas.Wearetryingtoharness thatgreatpower tobuildabetterworld. A world where human ingenuity will make our homes, communities and consumptionpatterns sociallyand environmentally sustainable.A world where research receives the fimding and support it needs to defeat disease, deprivation and despair. A world where the “unlearning” of intolerancewillbridgebarriers that stilldividenationsandpeoples. Promotingandadvancingthesegoals istheessenceoftheUnitedNations Academic ImpactWe have been laying the groundwork for this initiative for some time now, with great support from the academic community. It will help serveas a clearinghouse tobetter match academic iimovation with particular areas of work of the United Nations — neglected areas of research, countries in need of specific help, research that will help deliver concrete change on the ground, and the best ideas to achieve the Nfillennium Development Goalsby2015.-Wecandotogether inthefiiturc.TheUNandtheacademic community already enjoy a strong partnership. Academic Impact will deepen itfurt

您可能关注的文档

文档评论(0)

llww + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档