日语中男性用语和女性用语有着很明显的区别.docVIP

日语中男性用语和女性用语有着很明显的区别.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中男性用语和女性用语有着很明显的区别.doc

日语中男性用语和女性用语有着很明显的区别。日本的女性为了表现自己的教养和温柔会在语言使用上运用特别的表达方式。例如,人称代名词、感叹词、终助词、接头词等。众所周知,「あたし、あたくし、あたい」等是女性专用的人称代名词。而且「お腹、お財布、お足」等表达方式女性的使用频率也高过男性。另外,还存在着「あら、あらまあ」等女性专用的感叹词。然而,当谈到女性用语时,不得不提及的却是终助词。    1.女性使用的终助词   在日语中,有男女通用的终助词,也有男性专用和女性专用的终助词。例如:ぞ、ぜ、さ、な、なあ、か、だ、や、ら」等为男性使用的终助词。「わ(わよ、わね)、の(のよ、のね)、かしら、こと、もの」等为女性使用的终助词。下面,对女性的终助词的使用方法略加介绍。    1.1わ(わよ、わね)   「わ」这一终助词,可以表达感叹、轻微的主张和断定等含义。在女性用语中较常见。当表达断定的含义时,起到了缓和语气的作用。当其后接「ね」、「よ」时,可表达确认和提请注意的作用。作为能充分表达女性之美的终助词,广受年轻女性的青睐。请看如下例句:   例1.「でも、あんなに丈夫な時が羨ましいの、あなたは不幸な方だわね。」   例2.「あたし、いま死んだってもういいわ。だけども、あたし、あなたにもっと恩を返してから死にたいの。この頃あたし、そればかり苦になって。」   例3.「もっといろいろすることがあるわ。」   例4.「あなたはいいわ、仕事があるんですもの、あたしは何もないんだわ。」①   例5.「お母さん、また買ったの。うわ、どぎついわよ、色が。」   例6.「やっぱりちょっと派手だったわね。」②   从以上的例文可以看出,「わ」通常接在用言的基本型和过去型的后面。例4的「だわ」是表示断定的助动词「だ」和终助词「わ」相结合的用法。由于「だ」的断定语气强烈,虽然也可单独使用,但是多与「わ」配合使用。当然,也有像例2那样的省略「だ」直接使用「わ」的情况。「ね」和「よ」虽然男女都可使用,但是用法不同。女性一般都和「わ」配合使用,即「わね」、「わよ」。在这里想强调的是,「わ」后不可接推量型,即「行こうわ」、「だろうわ」、「ましょうわ」、「でしょうわ」等说法是不存在的。同时,其后也不可接疑问形式,即不能说「これ、食べるわ?」。    1.2の(のよ、のね)   随着语调的上扬、下降,终助词「の」可以委婉地表示诸如判断、疑问、解释、主张、命令等含义。同样,与「わ」相同,也有「のよ」、「のね」的用法。例如:   例1.「彼が私の誕生日を忘れていたのよ。別にプレゼントを催促する気じゃなかったの。」   例2.「約束なんて、それがどんな約束なの?」③   例3.「大さん、ごめんなさい。私本当に何も知らないの。」   例4.「ごめんね、お母さん、でも、今しかないの。今を逃したら一生後悔すると思うの。ごめん。」   例5.「あなた、今どこにいるの?ね、未知、その男の子と一緒なの?」④   例6.「じゅあ、人の車にぶつけたわけじゃないのね。」⑤   「の」的接续方式与「わ」相同,也接在用言的基本型与过去型后。但是当接「だ」时,使用其连用形「な」。需要注意的是,如例5所示,一般情况下表示疑问时使用疑问助词「か」,但是由于「か」的语气太过生硬,因此,在女性语中只有在「です体」中才使用,而「だ体」(简体)中例如,「食べるか」、「おいしいか」这样的用法被尽量避免使用。另外,作为疑问助词被使用的「の」,不仅是女性,孩子也可以使用。    1.3かしら   从「かしらぬ」演变而来的「かしら」是女性专用的终助词。「かしら」根据场合的不同可以表示疑问、自问、不确定等意思。可以说是它完美地体现了女性柔美的特征。请看例句:   例1.「朝早くから、どこへ行くのかしら」。   例2.「その本、貸していただけないかしら。」⑥   例3.「今度なにかやられたら訴えてやろうかしら。」   例4.「もう減らず口を叩いて、いったい誰に似たのかしら。」   例5.「趣味と実益か、どうかしらね、案外好きなことと仕事にしないほうがいいかもよ。」   例6.「里子、これどお?ちょっと派手かしら。」   例7.「ここで履いてもよろしいかしら?」⑦   另外,「かしら」还作为一种又教养的表达方式,被应用在正式的场合。例如:   例8.「社長さんも、お見えになりますかしら。」⑧    1.4こと   在女性用语中经常可以见到形式名词「こと」作为终助词被使用的情形。「こと」的接续与「わ」相同、但是也有「だこと」和「なこと」的表达方式。例如,「あら、きれいだこと!」「あら、きれいなこと!」等。但是,由于「だこと」被更广泛地应用,因此也可以说已成为了标准的

文档评论(0)

docinppt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档