海外潮语在中外语言文化交流中的历史地位.pdfVIP

海外潮语在中外语言文化交流中的历史地位.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海外潮语在中外语言文化交流中的历史地位,海外华人华侨地位提高,海外华人为何地位低下,海外代表处的法律地位,中外教英语口语,成都九中外国语学校,形容地位重要的成语,什么中外的成语,大连富海外语学校,临淄益中外国语学校

第 23 卷第4 期 韩 山 师 范 学 院 学 报 Vol . 23 No . 4 2002 年 12 月 Journal of Hanshan Teachers College Dec2002 海外潮语在中外语言文化交流中的历史地位 陈 景 熙 (汕头大学文学院 , 广东汕头 5 15063)   摘 要 : 在 20 世纪 50 年代以前 , 频繁返乡的海外潮人 , 实际上充当了潮汕故土与侨居国 之间语言文化交流的使者 , 海外潮语正是在这种背景下 , 在社会 、经济 、文化等因素共同作用 下产生的潮汕方言次方言 。海外潮语的个案 , 反映了华侨在中外语言文化交流中的历史地位 。 关键词 : 华侨 ; 语言 ; 文化 ; 潮汕方言 ; 潮人 中图分类号 : H07  文献标识码 : A  文章编号 : (2002) 一直以来 , 研究海外华人的学人大多把注意力集中于华侨在政治经济上对故乡祖国及侨 居国的贡献 。本文试图另辟蹊径 , 讨论历史上潮汕华侨在中外语言交流中所起的作用 , 进而 寻绎其中原委 。 在话入正题之前 , 需加说明的是 , 本文讨论到的潮汕华侨的语言现象 , 指的是原籍潮汕 的海外华侨口中的潮汕方言 , 文中称为 “海外潮语”。 一 、海外潮语的特色与性质 橘生淮南则为橘 , 橘生淮北则为枳 。潮汕华侨的口头语言 , 很自然地与本土潮语有明显 的区别 。 区别之一 , 是海外潮语中有部分词语受闽南话 (指原籍闽南的华侨 口中的狭义闽南语) 的影 响而发生 了变化 , 与此 同时 , 海外 闽南话也受潮语影 响发生 了一些语音变异现 [ 1 ] ( P277) [2 ] 象 。 这种现象由以下字词可见一斑 : 字词 潮汕话 闽南话 海外潮语 肉 〔nek5 〕 〔bah2 〕 〔bah2 〕 间 33 2 33 33 〔koin 〕 〔keng 〕 〔keng 〕 33 11 33 11 33 33 33 33 相共/ 公司 〔siεkang 〕/ 〔sio kang 〕 〔kong si 〕 〔kong si 〕 ( ) 注 : 1. 调查对象 : CH 澄海市 , H 中学教师 , 1997 至 1998 年间赴泰国担任华文教师 ; 调查时间: 200 1 年 3 月 10 日。 2 . [ - n ] 表示鼻化韵 。   上表第三个例子与避讳有关 。“公用”之意潮汕方言中称为 “相共”,

文档评论(0)

docindpp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档