- 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译研究的互文性视角
摘要
中国的翻译有两千多年的历史,但对翻译的研究相当缓慢。可以说,直到20世纪
90年代特别是21世纪,翻译研究才呈现出一片欣欣向荣的景象。但总的来说,翻译研
究似乎仍跳不出结构主义的略显封闭的硬壳。本文从互文性的角度研究翻译,旨在试图
把翻译从这个略显封闭的硬壳中解放出来,使译者的思维拓得更宽更广,从而使翻译迈
向一个更广阔的文本世界;同时,试图对是否有必要对一些文学经典进行重译的问题的
争论做出肯定的回答。
互文性理论是在结构主义和后结构主义思潮中产生的。这个理论认为,世界是一个
大文本,世界上任何人任何事物都是文本,任何文本都是由马赛克般的引文组成,任何
文本都是对其他文本的吸收和转化,其他文本都是这个文本的互文本,而这个文本则是
其他文本的一个互文本。文本可以分成广义文本和狭义文本,但广义文本和狭义文本之
间没有泾渭分明的界线,即使为了描述的需要,叙述者心目中暂时为其设定一个框架,
但最终它仍然要超出这个原初设置的框架限制,与其他文本一道走进无比宽广的文本网
络,与其他文本互相渗透,形成一个织体。文本不是从人的脑海中杜撰出来的,而是根
据对其他文本的互文性记忆、引用、挪用、拼贴、吸收和转化等写成的,所以每个文本
都有互文性这个特性,从每一个文本都可以看到至少一个互文本的痕迹。从某种意义上
说,任何人打开一个文本就打开了人类有史以来的所有文本。翻译正是这样一种语际间
的二度书写。翻译本身,包括通常意义上的翻译过程中的阅读过程、理解过程以及二度
书写过程,实际上就是一种互文活动。译本不是从人的脑海中杜撰出来的,而是根据对
其他文本包括其它译本的互文性记忆、引用、挪用、拼贴、吸收和转化等写成的,所以
每个译本都有互文性这个特性,从每一个译本都可以看到至少一个互文本或者互译本的
痕迹。每个译本,无论好坏,都是对先前译本的尝试性增补,都是对其他文本包括其他
译本的吸收和转化,因此都必然带有其他文本/互文本的痕迹。即是说,一个文本的互文
本在翻译中扮演着重要的角色。译者对一个文本的互文本,包括原语中的互文本和译语
中的甚至其它语言中的互文本,读得越多,追溯得越多,存储得越多,那么在翻译时他
/她可以互文的文本就越多,他/她就有可能译得越好。因此,互文本是本文研究的一个
重点。但不管怎么样,一切译本都只是暂时的,永远会有新的译本来代替它,永远没有
一个终极的译本,因为译者永远看不到一个文本的全部,看不到文本意义的全部。别忘
了,任何文本都是对其他文本的吸收和转化,而这些其他的文本是无限延伸的。可以看
出,研究互文性离不开文本,研究文本离不开互文本。从互文性角度研究翻译也是如此。
本文主要采用定性研究。研究结果表明,把当前文本与广阔的社会文本和文化文本
即先前的文本联系起来可以使译者在翻译过程中翻译得更加从容,即是说,从互文性视
角研究翻译确实能拓宽译者的视野和思维,把翻译研究带到一个更宽广的文本世界。这
正是本研究的意义之所在。
为方便分析,可以把互文本大致分成经验互文本和知识互文本两大类,而知识互文
本又可以分成包括历史、文学、政治等在内的社会科学知识互文本以及包括医学、物理、
化学等在内的自然科学知识互文本。由于资料缺乏以及篇幅的限制,本文在研究与互文
本有关的互文翻译的实例时,只对与经历互文本、历史互文本、文学互文本、医学互文
本、物理互文本有关的互文翻译的一些实例进行了研究,所以本研究难免粗浅和有失公
允。所以建议对互文本,无论是本文研究过的互文本类型还是未曾涉及的互文本类型,
进行更深入的研究。
关键词:文本;互文本;互文性;互文翻译
TranslationStudies
Fromthe of
Intertextuality
Perspective
Abstract
TranslationinChinaboastsa ofover the of
2,000
hi
您可能关注的文档
- 安徽沿江湖泊白头鹤越冬生态学的初步的研究.pdf
- 检察机关职务犯罪初查制度的研究.pdf
- 对减刑假释检察监督的思考.pdf
- 高中毕业班师生关系的现实问题及改进建议.pdf
- Fhit在大肠癌中的表达与病理相关性分析.pdf
- 明与暗——论《洛丽塔》中的死亡与时间.pdf
- 大鼠肢体缺血再灌注对脊髓神经元c-fos表达的影响及氟比洛芬酯的干预作用.pdf
- 高中史料教学策略的研究.pdf
- 荷花引种栽培及应用型品种选择的研究.pdf
- MTA-1及PCNA在腺性膀胱炎中的表达及临床意义.pdf
- 2025金华兰溪市李渔戏剧研究院招聘5人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025广宁农商银行社会招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025广西桂林资源县选任桂林市人民检察院人民监督员63人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025湖南益阳市大通湖区卫健系统招聘24人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025恒丰银行上海分行社会招聘考试备考试题及答案解析.docx
- 2025河南周口市项城市招聘幼儿园教师176人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025江西吉安市永丰县司法局第一批招聘编外司法所协理员4人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025江苏连云港市连云区卫生健康委员会所属事业单位招聘编制内卫生专业技术人员10人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025河南新乡市牧野区职业教育中心教师招聘考试备考试题及答案解析.docx
- 2025广西钦州市钦南区第一幼儿园凤景湾分园秋季学期招聘11人笔试模拟试题及答案解析.docx
最近下载
- 光伏安全课件.pptx
- 山香教育(教育学、心理学、教育心理学及新课改、教育法律法规等).pdf
- 新解读《GB_T 39851.2-2021道路车辆 基于控制器局域网的诊断通信 第2部分:传输层协议和网络层服务》最新解读.pptx VIP
- 二类精神药品培训.pptx VIP
- 2025年武汉黄陂区面向社会公开招聘社区干事50人备考试题及答案解析.docx VIP
- 第11课《短文二篇——答谢中书书》课件 2024—2025学年统编版语文八年级上册(共33张PPT).pptx VIP
- 春节文化PPT展示.ppt VIP
- 道教掷茭(圣杯)二十八签详解.doc VIP
- 75吨循化流化床炉施工方案.doc VIP
- 课程思政方案综合布线设计与实施.docx VIP
文档评论(0)