消费税规章制度--英文版.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
消费税规章制度--英文版,消费税法律制度,外教管理制度中英文版,档案管理制度英文版,英国教育制度英文版,仓库管理制度英文版,旧制度与大革命英文版,英文版差旅费制度,公司规章制度,规章制度

[Unofficial English Translation by PricewaterhouseCoopers - 18 December 2008] Provisional Rules of the People’s Republic of China on Consumption Tax (2008 Revised Version) November 10, 2008 State Council Order [2008] No. 539 The Provisional Rules of the People’s Republic of China on Consumption Tax revised and passed at the 34th standing meeting of the State Council on November 5, 2008 is hereby promulgated, which shall enter into force on January 1, 2009. Premier Wen Jiabao November 10, 2008 Provisional Rules of the People’s Republic of China on Consumption Tax (Promulgated by Order No. 135 of the State Council on December 13, 1993, and revised and passed at the 34th standing meeting of the State Council on November 5, 2008) Article 1 Units and individuals that manufacture, subcontract the processing of or import the consumer goods specified in these Rules and other units and individuals selling consumer goods specified in these Rules as determined by the State Council shall be the taxpayers of consumption tax and pay consumption tax in accordance with these Rules. Article 2 The taxable items and tax rates of consumption tax shall be subject to the “Schedule of Items and Rates of Consumption Tax” attached to these Rules. Any adjustment to the taxable items and tax rates shall be determined by the State Council. Article 3 A taxpayer concurrently dealing in consumer goods subject to different tax rates of consumption tax (hereinafter referred to as the “taxable consumer goods”) shall separately account for the sales value and sales volume of such goods. Where the sales value and volume have not been separately accounted for or if the taxable consumer goods subject to different consumption tax rates are combined and sold together as one set of consumer goods, the higher tax rate shall apply. Article 4 Where taxable consumer goods are manufactured by a taxpayer, consumption tax shall be paid at the time of sales of such goods by such taxpayer. Where taxable c

文档评论(0)

nh88954 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档