中国翻译史上外来译者的作用与贡献.pdfVIP

中国翻译史上外来译者的作用与贡献.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国翻译史上外来译者的作用与贡献

Shang ha i J our nal of Tr anslators f or Sc ience and Tech nology 2001 N o. 4 中国翻译史上外来译者的作用与贡献  ( 中南大学外国语学院, 湖南 长沙410075) [] 本文叙述了外来译者在我国佛经 译、科学 译和外事口译中所起的重要作用, 以及他们为我 国 译实践与理论建设所作出的主要贡献, 指出这方面的研究应成为我国传统译论与 译实践的研究 内容之 一, 给予相应的重视。 [] 外来译者; 译史; 贡献 [ ] K203       [ ] A       [ ] 1000-6141(2001) 04-0057-04 , , , , , , , , , , , , , 602 , , , , , , , , : , , ( , ) , , : ( , ) , 1000 , , 150 , : 70 , , , , , 3 ( ) , , , 23 , ; ( ) , ( ) , ( ) , , 15 , ( ) , 3 , , , , , , , , 1. 148 , , 20 35 41 3. , , , 2. , , ; ( ) [ ] 2001-05-17 [ ] 佘 烨( 1973- ) , 男, 中南大学外国语学院硕士生。 57 , , , , ; , , , 1612

文档评论(0)

tianma2015 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档