高中英语 北海道冬季野生动物(Hokkaido Winter Wildlife)作文素材 .docVIP

高中英语 北海道冬季野生动物(Hokkaido Winter Wildlife)作文素材 .doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语 北海道冬季野生动物(Hokkaido Winter Wildlife)作文素材

北海道冬季野生动物(Hokkaido Winter Wildlife)这是一片霜封的舞台,汇集了丹顶鹤,大天鹅,梅花鹿,雪猴等动物。日本能够将他们对动物的古老崇敬转化成现代的动物保护吗?   In other seasons there might be 20 of us and only a few of them. But now, in the heart of winter, there are 20 of us and 150 of them. We are Homo sapiens, a gaggle of bird-watchers, scientists, and photographers; they are Grus japonensis, the rare and celebrated red-crowned crane.   如果是在别的季节,我们这边的人马大概会有20个,而对方只会有几个。但是现在正值隆冬,我们这边的数目还是20,对方却增加到150。我们是人类,一群嘈杂的赏鸟人士、科学家和摄影师;它们则是Grus japonensis,也就是罕见而知名的丹顶鹤。   The field is white and the wooded edges dark with evergreen. Out in the open in the fine snow of Hokkaido cluster the great white cranes, the black tertial plumes of their broad wings arranged over their rumps like elegant bustles. Known in Japan as tancho (red peak), the red-crowned is the second rarest crane species, after the whooping crane, with a world population of fewer than 2,500 birds. It is in other seasons fiercely territorial, but now the birds are gathered in one clangorous flock to scoop up the winter feed laid down for them by farmers. Some stalk the field or stand in pairs, lifting their bills to trumpet a shrill, rolling cry, a unison call that carries across the fields. One flares its wings and arches its back in a dramatic threat display to relieve the tension of crowding. A swoop of six arrives on motionless wing from their roost site in a nearby river, drop lightly to the ground amid the others, and lower their heads to pluck the scattered corn, flashing their brilliant caps of crimson like blood on snow.   野地上银白一片,远处围绕着暗绿色的常绿树木。在北海道的旷野上,丹顶鹤群聚在柔细的白雪上,它们双翅上醒目的黑色羽毛优雅地围在尾部,很像贵妇优雅的裙撑。丹顶鹤是世上第二罕见的鹤,仅次于美洲鹤,目前全球幸存数量低于2500只。在其它季节中,它们的领土意识很强,但现在它们喧闹地聚集成群,抢着享用农夫为它们准备的冬季美食。有些鹤在原野上高视阔步或成双站立,仰头发出尖锐响亮的叫声,这是鹤的“齐鸣”,声音响遍四野。有一只丹顶鹤展翅拱背,摆出威吓的姿态以纾解拥挤的压力。六只丹顶鹤从附近河中的巢址翩然而至,轻盈地在其它鹤群之间落地,低头啄食四散的谷粒,露出一顶顶艳红色的头冠,一如雪中之血。   The Japanese have a word, aware, for the feelings that arise from the poignant beauty of an ephemeral thing. The word refers not to the fragility or loss of the

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档