- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诗词中英汉植物词汇联想意义对比分析,英汉禁忌语对比分析,英汉对比分析法,英汉对比分析,英汉化学工程图解词汇,英汉化学化工词汇,英汉数学词汇,英汉生物学词汇,新英汉数学词汇,英汉词汇现象对比
2009.12(中旬刊) 文化研究
诗词中英汉植物词汇联想意义对比分析
樊 晋
(苏州高博软件技术职业学院本科部 江苏·苏州 215123)
中图分类号:H03 文献标识码:A 文章编号:1672- 7894 (2009)35- 247- 02
摘 要 根据英汉语中植物词汇的概念意义与联想意义的各 的意象,以垂柳表示依恋。柳与“留”谐音,因而古时送别友人,常折
种不同的对应关系,从三个方面进行了对比分析,并探讨了其对跨 柳枝相赠,以示依恋之情。“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”表达
文化交际的影响。 了柳永对恋人的思念。“杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。杨柳折
关键词 植物词汇 联想意义 对比分析 尽花飞尽,借问行有归不归。”这首诗中借柳抒发的那份恋恋不舍
的心境,流传至今。“柳”(willow)就代表留恋。
语言与文化是密不可分的,语言是文化的一部分,并对文化起 在西方文化中,古时候有戴柳叶花圈以悼念死者的习俗,故to
着重要作用。同时语言受文化的影响,反映文化。因此在语言学习 wear the willow 有痛失心爱的人、思念亲人之义,而这种联想在汉文
的同时必须了解其文化。作为语言中最基本、最敏感、最活跃的组 化中是没有的。在英国文学里,远在莎士比亚的《奥赛罗》(Othello)
成部分的词汇必然负载着特定的语言文化。Leech 把次的意义分为 中的黛丝泰蒙娜(Desdamona)临死时曾唱过一首“柳树歌”,就表达
三类:概念意义、联想意义和主题意义。联想意义所体现的是语言 了她的悲哀和暗示了她的死。英国的传统民歌里就有 《柳树歌》
的文化,即次的内涵,词的内涵不同于它的字面意义———基本的或 (The Willow Song),其中的歌词有 “She hears me not, she heeds me
明显的意义。植物与人类生活环境休戚相关,对人类有很多的实用 not/Nor will she listen to me/While here I lie alone/To die beneath the
价值,在各民族语言文化当中有关植物的用语随处可见。另一方面, willow tree”. 丹蒂·罗塞蒂(DanteG.Rossetti)曾写过“WillowWood”
很多植物因其独特的形态特点和习性引起人们无限的美感,使人们 (柳树林)的组诗,这是一组悼念爱人的诗,通篇不见“悼念”之类的
产生种种联想,并借植物来表达思想,寄托感情和抒发理想,这样, 词语。这“悼亡”的意义由“willow”一词隐含。“I sat with Love upon a
植物就有了深厚的文化内涵。诗词代表一个国家的文化,因此本文 woodside well,/Leaning across the water, I and he”,“willow”(柳)就代
对比分析英汉诗词中的一些植物词汇的联想意义的异同。 表着哀伤、死亡与悼念。
1 英汉植物词汇的对比分析 1.2 语义空缺
依据英汉中植物词汇的感念意义与联想意义的各种不同的对 语义空缺是指同一词汇,在一种文化中有着丰富的联想意义,
应关系,将其分为三类讨论: 而在另一种文化中却缺乏相应的联想意义,主要是各种文化的特殊
1.1 语义错位 性造成的。这种语义空缺在植物词语中也不例外,即同一植物词语
顾名思义,语义错位就是指词汇的概念意义相同,但是其联想 的概念意义相同,但仅英语或汉语中有联想意义。
意义存在很大的差异。由于地理环境、文化习俗、宗教信
您可能关注的文档
最近下载
- 规范汉字书写 标点符号用法举例 标点符号用法举例.pptx VIP
- 职业院校技能大赛--Z-30“工程测量”赛项理论考试题库.doc VIP
- 安全员C证考试题库(精练).docx VIP
- 2018年四川省职业院校技能大赛工程测量赛项中职组理论考试题库.docx VIP
- 2020年山东省职业院校技能大赛中职组工程测量赛项理论试题.doc VIP
- 第十六届山东省职业院校技能大赛中职工程测量赛(教师组)理论试题.docx VIP
- 中央八项规定精神专题党课讲座PPT模板.pptx VIP
- 第十六届山东省职业院校技能大赛中职工程测量赛项(学生组)理论试题.docx VIP
- 全频带阻塞干扰刘慈欣小说读书分享PPT.pptx VIP
- 作子女生命的教练.PPT
文档评论(0)