- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一项高中生对交际教学法态度的调查研究,高中生物图示教学法,交际教学法,英语交际教学法,什么是交际教学法,情景交际教学法,交际教学法的相关理论,交际语言教学法,交际型教学法,交际教学法的理论基础
万方数据
Abstract
Sincethe1 andteachersinChina to attentionto
980s,researchers beganpay
students’communicative and introduced
developing competence,they
Communicative inChinesemiddle
LanguageTeaching(CLT)intoEnglishteaching
sch001.111eirmain of CLTisto
purposeapplying improve
communicative
activities.However,this
competencethroughmeaningful teaching
reformhasmet difficultiesand since itis forUS
many challengesthen,andnecessary
thedifficulties
to ofCLTand tofindout
try mey
investigatestudents’perceptions
meetin classroom.
English
This ofCLTinaChineseseniormiddle
studyinvestigatesstudents’perceptions
three NO.1middleschoolof
sch001.150studentsin differentclassesfrom
Jingdezhen
inthe were tofillina
required
Jiangxiparticipatedpart investigation.111ey
andsomeofthemwereselectedto ifia§朗ni—constructed
questionnaire participate
interview.The the research
studyaimed。+answeringfollowing questions:(1)the
attitudestowardsCLTofstudentsinChineseseniormiddle
general schools;f2、the
differenceinattitudestowardsCLTbetweenstudentsof leveland
您可能关注的文档
- What+Does+Loss+Mean+in+Kiran+Desai's+The+Inheritance+of+Loss_.pdf
- “功能对等”翻译理论观照下芥川作品汉译比较研究.pdf
- “后方法”理论视角下的高校英语教师专业发展的叙事探究.pdf
- “你到底想要什么”:伊恩·麦克尤恩《爱无可忍》中的心灵阅读研究.pdf
- 《哈克贝里·费恩历险记》两个中译本中幽默翻译的对比研究.pdf
- 《土生子》中别格的福柯式解读.pdf
- 《大卫·科波菲尔》的生态批评解读.pdf
- 《我的安东尼亚》与《啊,拓荒者!》的双性同体解读.pdf
- 《杀夫》与《紫色》的对比研究.pdf
- 《楚辞》中文化意象的英译对比研究.pdf
文档评论(0)