以蒙古语为语的学生汉语学习中的离合词问题研究.pdfVIP

以蒙古语为语的学生汉语学习中的离合词问题研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以蒙古语为语的学生汉语学习中的离合词问题研究

中文摘要 现代汉语离合词是指一种集词法与句法于一体的,其内部语素可 离可合的,中间插入某些其它成分进行扩展的特殊语言现象。离合词 教学是对外汉语教学的难点。以蒙古语为母语的学生学习汉语离合词 有很多困难。 根据《现代汉语词典》(第五版)对离合词的标注,将《汉语水 平词汇与汉字等级大纲》(以下简称《大纲》)里的离合词进行了整理。 并以词表的形式将其数量及比例情况呈现出来,为离合词教学提供了 数量的依据。在前人研究的基础上结合大量语料调查结果,分析了以 蒙古语为母语的学生在学习离合词时经常出现的偏误。 汉语和蒙古语分属于不同的语系,在语法、词汇诸方面存在很大 差异,以蒙古语为母语学生在学习离合词时出现了很多的偏误。分为 扩展形式的偏误和词形词类偏误。扩展形式的偏误有主要有动态助词 插入的偏误、数量词插入不当的偏误和趋向补语插入不当的偏误。词 形词类的偏误有重叠形式的偏误、倒装的偏误、因词性而产生的偏误 和带宾语的偏误。并且,具体解析了产生偏误的原因。在分析偏误的 基础上探究离合词能扩展的可能性与有些动宾式复合词被误用为离 合词的情况。 理论的阐述最终是为了指导实践。结合以上所得出的结论提出了 几点教学建议。主张对外汉语教材应该对离合词进行标注,把离合词 作为语法点纳入语法教学I{I。考虑剑以蒙占讲为母语学生学习离合词 的困难,对离合词的分类方法进行了更新,将离合词分为语义变化的 离合词和语义不变的离合词。在明确离合词概念的情况下,增加语素 教学的内容。并且主张在口语课上集中练习“说话”训练。 本文系统地探讨了以蒙古语为母语的学生汉语学习中的离合词 问题,此前尚未有人对此进行专门研究。 关键词:对外汉语教学,现代汉语,离合词,扩展形式,教学方法 ABSTRACT ChineseDetachableWords扣.eakind Modem of special language isan rules integralofvocabulary phenomenon,which and孕孤IⅡI甄and itsinternal Can andCaninsert$orl舱 languagedemcll,converge DetachableWordis a difficult in Component.Teaching point studentswhotake astheirmother Foreign-Chineseteaching.The Mongolian have difficultiesin DetachableWords. tonguemany learning “ModemChinese th Demchable Dictionary”(5edition),andarranged WordsinChinese StandardandChinese Outline.The Vocabulary Degree and cameoutin form.Underthe of quantitypropo

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档