汉语娱乐新闻话语中的转述语研究.pdfVIP

  • 19
  • 0
  • 约 6页
  • 2015-09-30 发布于江苏
  • 举报
汉语娱乐新闻话语中的转述语研究.pdf

第 l7卷总6l期 新 疆 广 播 电 视 大 学 学 报 2013年第3期 V01.17Sum No.61 J0URNALOFXINJIANG RTVU No.3.2013 汉语娱乐新闻话语中的转述语研究 景晓平 杨淑红 (南京理工大学 外国语学院,江苏 南京 210094) 摘 要:娱乐新闻话语中的转述语不仅有助于新闻报道的客观性,其本身也是新闻报道的重要 内容, 具有较强的可读性。对三份汉语报纸 中的语料分析显示,娱乐新闻中的转述方式呈现出多样化的均衡趋 势,其中直接引语 占了相当大的比例,充分表现了娱乐新闻作为非严肃报道的展示性特点。娱乐新闻主要 采用确切型信息源来转述明星的话语,且多使用表达人物多重身份的复杂指称语,但在转述普通人的话语 时则多选择模糊消息源或者不提供消息源的方式。 关键词:娱乐新闻;转述语;转述方式;消息源 10.3969/j.cn.65—1189(g4)2013.03.007 一 、 引言

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档