- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译中模糊信息及应对策略
摘要
模糊语作为人类语言的本质特征之一,在日常交流中起着积极且不可替代的
作用。自“模糊”这一概念被引入语言学界以来,人们从各个角度对它进行了长
期不断的研究,并逐渐开始从模糊语言学以外的角度,审视这一语言现象。
二十世纪八十年代,国内外语言学家及学者开始把语言的模糊性应用到翻译
当中,解决了翻译中存在的一些长期不能解决的难题。目前大部分对语言模糊性
和翻译关系的研究集中在笔译领域,对语言模糊性和口译关系的研究相对较少。
随着全球化的飞速发展,口译在国际合作交流中扮演着越来越重要的角色,
因此研究者应当更多地关注口译研究。本文试图研究交替传译中的模糊性并提出
一些处理口译中的模糊语的方法。
全文共分为五章。第一章为绪论,包括论文的研究对象,意义和结构。第二
章为文献综述。在这一章里,作者介绍了不同学者对模糊和口译的以往研究,随
后指出二者结合的研究十分有限。第三章具体地介绍了模糊的定义,普遍性,相
关概念,种类,语用功能及其与口译的结合。另外,口译是一种口头的交流活动,
因此其过程不可避免地带有模糊性。同时口译的标准“准”、“顺也带有模糊性。
第四章是全文核心,基于第三章的理论基础和释义派理论,本章提出口译中的模
糊语的处理方法。第五章是全文的结论部分,同时作者提及了本论文的不足之处
和对日后进一步研究的建议。
作者衷心希望本研究能为模糊语和口译的结合研究尽一丝绵薄之力,从而促
进口译实践的发展。
关键词:模糊性;模糊语;口译;意义
C Tactics
Its
in and oping
Fuzziness
0n Interpreting
Abstract
and
of whichis conduCive
featurelanguage,
is aninher铋t
Fuzziness
w弱
of如忽1麟s
notion
the
since
communication.Ever
tohuman
indispensable
conduc锄拄蛐
been
have
researches
into field,continuous
innDduced
l通嘶stic
m£m
other fIlzzy
您可能关注的文档
最近下载
- 发电机空载特性曲线测录试验报告.pdf VIP
- 济南版八年级下册生物教案全册.doc VIP
- 医学课件-《中国老年骨质疏松症诊疗指南(2025)》.pptx
- 6.2《学会依法办事》教学设计 2025-2026学年统编版道德与法治 八年级上册 .docx VIP
- GJ B 5881-2006 技术文件版本标识及管理要求.pdf VIP
- 剑阁县清江河桅杆水电站增效扩容工程环境影响报告.docx VIP
- GJ B 5873-2006 模压硫化橡胶线性收缩率的测定.pdf VIP
- 国家及行业标准-G-J-B 5882-2006.pdf VIP
- G-J-B 5186.6-2005 数字式时分制指令响应型多路传输数据总线测试方法 第6部分.pdf VIP
- 肾上腺疾病的外科治疗课件.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)