接受美学视角下《连城》三个英译本的比较的研究.pdf

接受美学视角下《连城》三个英译本的比较的研究.pdf

i ii Acknowledgements I would like to take this opportunity to extend my sincere gratitude to all those who have offered generous help and support during my thesis-construction process. First of all, I would like to extend my deepest gratitude to my supervisor, Professor Huang Dou, who has led me into translation studies and provided me with invaluable illumination throughout every phase of my postgraduate study. This thesis would not have reached its present form without his constant encouragement and guidance as well as the illuminating instructions. My great appreciation also goes to all the teachers during my three-year postgraduate study, especially associate professor Tang Xuguang and Wei Sen. Their insights have enlarged my horizon and deepened my comprehension of English language. Moreover, I would like to extend my heartfelt thanks to my friends, whose assistance has facilitated my study along this journey. Zhang Jun from Tsinghua University managed to get a copy of Ching Ti‟s book which I had in dire need. Chen Wenli and Hu Zhibo have spent a lot of time in assisting me with the difficulties in the process of accomplishing this thesis. Finally, I would like to express my sincere appreciation to my beloved family for their unremitting encouragement and support through all these years. None of these would be possible without them. i Abstract Biancheng is the masterpiece of the renowned Chinese writer Shen Congwen. Rich in academic and research values, it is among the greatest works in Chinese literary history. It has been nearly 80 years since its

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档