- 31
- 0
- 约7.35千字
- 约 53页
- 2015-10-06 发布于河南
- 举报
02.翻译的过程1
2.They say a person needs just three things to be truly happy in this world. Someone to love, something to do and something to hope for. 【译文】话说,人生幸福只需三条:有所爱,有所为,有所盼。 审校就是检查译文有无遗漏丢失、错译误译、前后矛盾、关系混乱、文体逻辑等方面的问题;同时还要润色文字,在译文的“传达”上下功夫,力求用词贴切,文从字顺,增强译语的可读性。 审校三步骤: 初校 复校 定稿 例2:The thought of returning filled me with fear. 【译文】一想到还要返回,我心里就害怕。 例3:I’ve been giving the thought some consideration. 【译文】我一直在考虑这个问题。 例4:The sun sets regularly on the Union Jack these days, but never on the English language. 【译文】现在,英国已不再是那个“日不落”帝国了,但是,英语却在广泛使用着。 例5:Environmental degradation and po
您可能关注的文档
最近下载
- 1999年江苏省南京市中考数学试卷【中考数学试题,含答案】.pdf VIP
- DB64_T 1902-2023 医疗机构能耗定额.docx VIP
- 建筑功能之流线.pptx VIP
- 2026年4月高等教育自学考试《中国近现代史纲要》全国统一试卷及答案.docx VIP
- 2026版婴幼儿尿布性皮炎护理实践专家共识PPT课件.pptx VIP
- 武汉东湖学院《财务管理》2025 - 2026学年第一学期期末试卷.docx VIP
- 农业物联网技术标准与规范手册.docx VIP
- 武汉学院《财务管理》2025 - 2026学年第一学期期末试卷.docx VIP
- 2018年度湖南省国际航空发展省级专项资金绩效评价报告.docx
- 护理技术操作考核评分表.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)